前日那个“装洋”的帖子,明眼人蓝蟹(Blue-Crab)看罢,一针见血地指出:我看你像是装蒜。
看到这个回帖,我沉吟了好一会。
先是感叹——感叹汉字里,“装”字大约颜值极高。为啥呢?因为“装”字极具亲和力,组词能力极强。许多其他汉字,都愿意与其结对成双。一查新华字典,发现带“装”字的词汇,或以“装”开头,或以“装”结尾,或中间带“装”,分为三大类,共计达300多个。
感叹过后,好生奇怪——奇怪如此多的“装”,为何单说我装蒜?蒜是一种蔬菜,以蔬菜论,也还有装葱装姜装韭菜,抑或我的强项——装苕。顺便指出,此处装苕,是说我家频食苕,腹中装苕之谓也。特此说明,以免误解,坐实了说我装蒜。
说到底,装蒜怎么解?带着这个疑惑,我上网做了一番研究,还顺带自我解剖,做了相应的检讨。
其一,装蒜这个词,比较古典。说出来,时人不大相信。古人喜欢装蒜,或在兜里揣颗蒜,或在袖里藏颗蒜,更有甚者,干脆戴个蒜项圈,说是用以扶阳固本。中医认为,阳气是人体生理机能之本,是新陈代谢之始动力。阳气盛且充足,五脏六腑得以温养,四肢七窍得以维护,故而身强体壮;阳气虚而不足,器官组织渐臻衰弱,体质状态渐臻萎靡,故而精神不振。时下说,那谁谁,畏寒怕冷,阳气不足。按中医传统疗法,那人需要装蒜。可惜人心不古,没几位,愿像古人那样,装蒜。
【检讨:在这个意义上,因我属于“阳气盛且充足”那一类,说我装蒜,有点冤枉。】
其次,装蒜这个词,有个掌故。当年乾隆爷下江南,阳春时节,巡幸某地,看到地里一片青蒜,长得绿油油的,煞是可爱。于是龙颜大悦,免不了打赏点赞一番。翌年冬,乾隆又到那里巡幸,青蒜尚未出苗。当地官吏便差遣农夫,在原地移植水仙,远远望去,酷似青蒜,又哄得皇上笑逐颜开。这便是“水仙不开花——装蒜”的掌故。
【检讨:这个层次上的装蒜,得靠瞒天过海,欺上瞒下的神通,可恨我布衣一身,没那个机会。】
再次,装蒜这个词,也有规律。鲁迅先生在“面子,是中国人的头等大事”一文里,赋予装蒜新的含义,指出装蒜的目的之一是不想“丢脸”,进而总结出装蒜的规律,亦称“丢脸”律。例如富家姑爷,闲着无聊,装模作样,坐在路边,赤膊捉虱子。这不叫丢脸,叫装蒜。倘使黄包车夫,劳碌一天,空手而归,进门被老婆踢一脚,便躺地上哭将起来,这不叫装蒜,叫丢脸。
【检讨:这里,我既不是富家姑爷,也没到黄包车夫的地步。自食其力,过平常日子,不丢脸,也无须装蒜。】
又次,装蒜这个词,亦有误区。既然讲“面子”也属于装蒜的范畴,那是说面子本身是一种名誉、一种约束、一种责任。比如众人上馆子聚餐,吃完喝完,最后一道程序是埋单,也是装蒜的敏感时刻。有钱没钱,都抢着埋。最终该谁埋,大家心里有数,有个默契。只要拿捏好那个度,装蒜的尽管装,挣面子的尽管挣,各得其所,大家心里舒服就成。这里的误区是,在诸如此类的场面上演的一团和气的剧情,往往受到鄙视和诟病。试想,如果埋单的不容没埋的装这个蒜,或者没埋的不让埋单的挣这个面子,剧情又会怎样发展?
【检讨:以上次务工单位lunch out为例,因忘带钱包,吃完喝完,我既不敢挣面子,又不好意思装蒜,只得借高利贷抵账,落下一P股债,利滚利,至今仍脱不掉干系。】
另次,装蒜这个词,还有洋装。有人说,装蒜是中国人的发明。如今,这门技术飘洋过海,中为洋用,被推广到洋装蒜的新阶段。洋人装蒜,起点更高,在某些领域,已成功实现弯道超车。不提别的,仅以“混蛋”一例佐证。本月初,本埠菜市场的鲜鸡蛋,battery cage的,12枚一盒,售价0.39刀,赔本赚吆喝;而一盒放养蛋(cage-free eggs),涨到2.99刀。生产商眉头一皱,把养鸡的大棚,一般是2到3层的结构,稍加改造,每层增建一条开厰的balcony,以便让圈在棚子里的鸡,到阳台上溜达。于是,battery cage eggs立马变成cage-free eggs。如此洋装蒜,装出混蛋的新高度,令人瞠目结舌!
【检讨:周末逛菜市场,我随手从冰柜里挑出一加仑free-range有机奶。我家掌柜的,看一眼,又还回去,重新拿起标着pasture-raised的有机奶。这是我最近一次见习洋装蒜。从装洋到洋装,我还要走一条很长的路。】
最后,装蒜这个词,更有境界。第一层境界,以卖弄、做作、甚至欺骗等行为,来表现自己并不具备的某种气质、能力或品德。原则是,既不损人,又不利己,仅以满足虚荣心为目的;第二层境界,反其道而行之,不显山,不露水,玩低调,玩谦虚,以掩饰自己的才能和实力,免做冤大头;第三层境界,见得多,想得开,放得下;扮个怂,卖个乖,装个傻;为紧张的工作或平淡的日子,找些乐趣,添点幽默。因不伤大雅,不怀恶意,不伤及他人,围观者也很宽容,不忍揭穿,爱装善装由他去。生活中少了这类货色,委实显得平淡枯燥。
【检讨:装蒜装出境界,并非易事。这里头学问大,水也深。若装到老成持重,那便是老装孙子——老子、庄子、孙子。】