有个相声段子,这么说的:
秘书写了个发言稿,领导念。当念到“小小环球,有几个苍蝇碰壁”的时候,犹豫了。因为书法不正规,秘书的稿子中,几个苍蝇的几字,看上去象是九字。
由于片刻,领导终于念出来“有九个苍蝇碰壁”。
这样的相声是很尖刻的,以前习总也是听一次笑一次的。
恐怕以后没有相声演员敢说这个段子了,郭德纲也不会这么傻了。
相声说的,原本是当不得真的。正如我们上论坛,要以白相白相的态度,指点历史人物,摆弄历史事件。
我们这里不是给司徒雷登定调子的判官。我们这里只是就历史事件互掐的正方和反方。
相声语言能够当真吗?能,只在部分人的心目中。
有人说我下面没有了,这些人的天真让我不知身在何处。有些人借此兴奋地拿出阉人太监等词汇,希望给自己找到胜利的喜悦,意淫的快感,却让我哭笑不得。
我希望就一个事情讨论,无论我在正方还是反方,我们论的是所以然,而不是玩“宽衣”的把戏。
习总把“宽农”念成“宽衣”,恐怕留下永远的丢人现眼,但相声演员的“九个苍蝇碰壁”,又有什么认真的必要呢?
早年我在文化走廊曾经发过一个配图的帖子,标题是“J J越大越好吗?”不知还有没有人有印象,有机会有必要的话,我会重贴一下。
领导念到:......有九只苍蝇碰壁。秘书马上提醒道“几只”,领导随即答复说“九只”。