看看一个第十三代的美籍华人如何庆祝中国新年?
前几天上班时走在楼道,一个不太熟悉的亚裔模样的同事,走过来用英文问我:中国春节到了,要不要参加聚餐活动?我回答:当然。一个人要不要交多少钱?我到时忙可能来不了。她说:那你不用交钱了。我笑着说,当然要交的。不过发几张照片给我就行。
我问她,你是华人后裔?她说她一个越裔美国华人,不会讲中文了,祖上从中国去越南,再来美国,她的父母告诉她,算代数应该是第十三代华裔之后。她说她很会办聚会活动。她告诉我,会有烤乳猪和中国菜,当然是从饭店里定的。我说,要不要饭店的人来切猪?她说,她就可以。她讲到会通知若干华裔工作人员,包括几个嫁给和娶了老外的。当然她会请其他不管什么裔的人都来参加。
她拿出来一张紙,上面是些过春节常用的汉字,幸福长寿发财好运等,都是从先查英文找出中文来的,比如Healthy查出来是健康的,我告诉她这个"的"字可以去掉,用健康就行了,如此等等。她说要用这些字做宣传板,讲讲中国文华,讲讲红包或Red Bag等等。还问我有什么其他有中华特色的装饰物没有。
昨天在工作单位的聚歺会,如期不能前往,但确实是收到了几张照片和很短的录像,黑白黄棕四色皮肤的人都参与了活动,听说反应不错。虽然沒有机会参加,但是这在一个许多代之后的华人后裔身上看到的中华文化精神的传承展现,让人多少联想到十几代人之后中国新年在美国或许也有类似的庆祝活动,让人心中感到一丝丝暖意。
照片之后,还收到短信,"We missed you at lunch. Thanks again and wish you have a healthy and wealthy new year"。
顺祝大家新春快乐!