我来美国时只带了两个皮箱。里面是四季替换衣服和必要的专业书籍。这些都是生存必需品。所以,当时精神生活是极其匮乏的。忘年交潘医师主动借了我好多电视连续剧,在那一时期,大大弥补了我的不足。他借我的其中一部连续剧是关于汉武帝的。书呆子的我看后对汉文帝的嫡长女——馆陶公主的名字产生了浓厚的兴趣。馆陶公主姓刘名嫖。尊贵的长公主为什么取名“嫖”?要知道长公主是汉文帝的掌上明珠,能影响皇弟汉景帝对太子的废立, 后来她的女儿陈娇又被立为汉武帝的第一任皇后。难道“嫖”还其他释意?当时,我的手头只有一部《新华字典》,里面对“嫖”的解释就是“男子玩弄妓女的行为”,我也查阅了当时的互联网,甚至都查到了废皇后陈娇的陵址,也没有得到答案.“刘嫖”的“嫖”到底是取的什么意思?
随着工作、生活的逐渐忙碌起来,我渐渐就把这个问题搁置起来了。直到最近,整理书籍,拿出这本《辞海》才找到答案。至于答案是什么,请容我在这卖个关子,暂且按下不表,稍后道来。花开两朵,各表一枝,先说说我的这本《辞海》。
我的这部《辞海》购买于八十年代末。那时,我正在读高中。高中是我人生阅读的高峰,那时住在学校,没有电视、没有互联网,课外阅读是最佳的精神生活。随着阅读量的增加,也接触到了越来越多的生字。《新华字典》没有收纳那些生字,我很需要一部有更多字库的字典。当时的新华书店有成套的《辞海》、《辞源》等出售。每次,我总是很艳羡地看看,连摸的机会都没有,更没有勇气询问价钱。因为当时的书,还不是开架出售,尤其是这类贵重书籍。皇天不负有心人。有一天,我在出版、印刷系统工作的亲戚问我要不要购买处理品的《辞海》?处理品不是废品。八十年代末,主妇们都是很热衷于购买处理品的,就是那种有点瑕疵,稍微影响外观,但不影响功能,但价格上却很优惠。我虽不操持家用,但也深知处理品的《辞海》对我意味着什么。只是到了指定的购书点,我才知道这券只能购买缩印本《辞海》,而不是成套的那种。我至今也没有机会翻看一下套装的《辞海》。想来两者的内容是一样的,只不过是印刷的字体和纸张可能不同。因为有了这本《辞海》后,我就再也没有遇到查不到的字了。
图1左&右, 大致看,看不到瑕疵, 但价格却很优惠
当时,我一下子得到了三张购买处理品《辞海》的票券,就把富余的两张给了同样爱书的同学。我们三个先后都把书买来,互相晒。我印象里有个同学的瑕疵比我的不明显,看得我心里犯酸。当时,心想蛮好把所有三本全买来,留一本最好的,再转让其他两本。其实这也不过是想想,真这么做,也不容易。一本书的分量就不轻,驮在自行车后,要在烈日里来回骑车一个多小时。三本书,就更不用说了。
图2 左&右, 仔细看,可以看到装订和印刷的瑕疵
高中的那一段时间,我翻阅《辞海》非常勤快。辞海里的字是按部首和笔画编排的。大多数的《新华字典》是按字发音的字母的顺序编排的。《新华字典》也可以按部首笔画检索,但《辞海》是没有按发音检索的。一旦掌握了,很快就用习惯了。
可惜随着进大学,恋爱、结婚、生子,书越看越少。这本《辞海》逐渐成了书橱里的摆设。来美时,也没有把它装进我的两个行李箱。它就和我的其他藏书一起寂寞地躺在空空的房子里近十年,直到它的男主人——我的先生决定出售房子。做出售房决定后,我们开始打包。住房里的东西少数分赠了亲戚朋友,绝大多数的物件,如家具、家电都不得不留下,委托售房者处理了。打包海运来美国的五个纸箱里基本都是书。先生后来同我说起他打包时的感想就是“生不带来,死不带去”。物质的积累,回头来看,却是一场枉费。其实,我当时和他想的一模一样……这本《辞海》随着五个纸箱飘洋过海,总算平安到达。先生提议,不要拆箱了。因为,那时我们已经考虑建造新房,省得搬家时再次装箱。我虽同意,但还是忍不住随机地拆了一个箱子,那个箱子里没有《辞海》。这本《辞海》一年后随着其他四个原封未动的箱子和我们搬进了新家……的车库。又是一年, 也就是过去的那个感恩节和圣诞节,我终于下定决心,一定要让那些书重见天日。于是买了书橱,打开箱子,一一归置我的藏书。这本《辞海》经过十来年的尘封,总算真正回到了主人的怀抱。
我摩挲着这本《辞海》,就像当年看着书店架子上豪华版的《辞海》那样。那个搁置的问题突然又回到我的脑海里。“嫖”有没有其他意思?我轻车熟路地就查到了。 原来,“嫖”发音piao,发第四声或第一声时的意思是“轻捷”。常见组词为“嫖姚”,意“勇健轻捷貌”。汉代的霍去病曾官至嫖姚校尉。霍去病是名将卫青的外甥,后者则是汉武帝第二任皇后卫子夫的弟弟。从刘嫖到霍去病虽隔着一代人,但从历史上讲,基本可算是同一时期的。可见汉朝时“嫖”字主要是“轻捷”意, 是个褒义字。“刘嫖”的“嫖” 应发第四声或第一声,意为“轻捷”。
图3 缩印本的字体很小. 左边是我的文稿的打印件, 使用的是11号SimSun (Boday Asian).
令尊乃是性情中人。
不象我,带的是俗物来美。一直也缠绵于俗事,读书也荒废了许多。
謝謝好文.