个人资料
满江湖 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

最孤独职业排行榜,你的工作上榜了吗?

(2017-12-27 00:47:43) 下一个

如果用一或两个字形容你的工作,你会怎么说?

 

“辛苦”、“压力”、“枯燥”?还是“加班”、“低薪”、“烦心”?这些词语应该对你来说并不陌生。

 

It seems that everyone thinks they are the most hardworking person in the world. Most believe they are paid too little, have too much pressure or don't receive enough respect.

 

每个上班族都觉得自己是全世界最苦、最忙、付出最多的员工,却拿着最少的工资、承受着最大的压力、遭受着最深的误解和严重的轻视。

 

可在这世上浩如星海的工作种类里,有这么一些职业,可以用“最孤独”来描述。

 

做着这些工作的人,忍受着无人相伴的苦闷,或是抵抗着无人相知的精神重压。可以说,他们是世界上最孤独的职场人。

 

You know so little about lonely jobs.

 

孤独的职业,多的是你不知道的事

 

如果说生活中的孤独往往有迹可循、有药可解,那么工作中的孤独则偏偏有很多无人可诉的细枝末节和只可意会的瞬间。

 

?列车司机

 

Train drivers

 

一年前,日本北海道石北线一个车站的故事传遍朋友圈。

 

地处偏僻、乘客稀少的北海道石北线旧白泷车站花了3年的时间,陪伴唯一的乘客——少女原田走完她的高中旅程后关停。

 

每天,唯一的司机准时将列车稳稳地停在站台旁,唯一的列车指挥员在确认原田上车坐稳后会吹响口哨、挥动旗帜示意开动,而唯一的信号员也会按下绿色信号灯的按钮。

 

故事里充满了人性之暖,却鲜少有人会留意,这些围绕着一位乘客展开工作的列车员,可能面对的孤独。

 

Train drivers are probably some of the loneliest workers in the world.

 

列车司机大概是这个世界上最孤独的职业。

 

想象你是列车司机。列车开动,你在狭窄的驾驶室上演独角戏,提速、降速、刹车、开关门,无限的循环往复。

 

You pass through deserted tunnels, past barren mountains and bridges, meeting only sunlight, artificial lighting or darkness.

 

经过空无一人的隧道,穿过寂静萧索的山坡和桥梁,太阳光、人工照明和不见五指的黑暗一站一站重复。

 

身后车厢里载满热闹喧哗的乘客,不能和他们交谈,也不能对视。你的世界只有你的小隔间和偶尔从设备里传来的指挥信息。

 

Other jobs demand a certain bravery, as well as a resistance to such solitude.

 

有些职业有时还伴随着时刻面临险境却又不得不做的"无畏之孤"。

 

?地震检测员

 

Seismological inspector

 

2008年汶川地震的消息传来,洪玉清还在云南大学地球物理系的课堂上。毕业后,洪玉清成为一名地震检测员,工作在地震监测的第一线。

 

他的工作简单却也艰难,纯粹却也复杂:迅速地将地震预警发出去。

 

这意味着,在远避人群的山野基站工作间里,他需要穿过两米多高的荒草上下班、步行上下山买菜抬水,他需要面对一天到晚不说一句话的沉寂。

 

It takes great mental toughness to work under such conditions, all the while watching the constantly jumping needles on the seismograph and trying to determine the cause — was that a tectonic movement, blasting, or just rats scurrying by?

 

他的心跳、神经和反应永远要与检测设备上不断跳跃的线条保持同步,在以秒计数的瞬间判断指针不规则的跃动来自附近的地壳运动、爆破,还是匆匆跑过的老鼠。

 

当真正的地震来临,他不能慌、不能跑,而是必须克服巨大的恐惧和逃避本能,将自己死死地按在椅子上,冷静、快速地发出地震预警。

 

如他在采访中说:“怕?根本来不及,更没想过跑。脑子里唯一的念头,就是把地震的信息又快又准地给报出去!”

 

Jobs such as his are the epitome of loneliness. Like an astronaut on a interstellar spacecraft flying through outer space, he must brave the unknown and be strong in the face of possible destruction.

 

这样的工作是孤独的完美诠释。这样的孤独,好像在寂静无声的外太空独自遨游的星际探索飞行器,必须经受未知的恐惧,在面临可能的毁灭时表现出超人的坚强。

 

你觉得日常生活枯燥且乏味,是因为有人在你看不见的岗位,帮你挡住了始料不及的危机和孤独。

 

Does your job make the lonely list?

 

孤独职业排行榜,你的工作上榜没?

 

最近,“最会讲段子”的故宫博物院院长单霁翔火爆朋友圈。

 

中国人爱吃饺子、汤圆(glutinous rice balls)、馄饨这些有里有面儿、有皮有馅儿的美食,而单霁翔院长之所以如此受欢迎,就在于他是做“文化饺子”的高手。

 

他把实打实的知识和见解当做肉馅儿,把发人深思的文化传承理念作为零星点缀,统统包裹在“段子”这层白亮筋道的饺子皮里。

 

By presenting information in this way, he makes the dreary work of protecting ancient relics interesting, both for his listeners and himself.

 

这样,遥远又枯燥的文物古建保护工作变得香气扑鼻,听者津津有味,说者唇齿留香。

 

然而这样有温度、有见地的声音,却也在获得大众关注之前默默无闻几十年。

 

? 文化研究工作者

 

Cultural researchers

 

事实上,文化研究工作者们大多数都无法像单霁翔院长一样一朝天下知,他们面对的更多是强忍孤独的考古挖掘,辛苦疲乏的文物修复,以及面对公众的不理解和政策的不支持时愤懑难言的苦楚。

 

? Astronaut

 

太空宇航员

 

Astronauts are often held up as national heroes and the pioneers of space exploration. But behind all that glory can be great loneliness.

 

宇航员基本和国家英雄、宇宙探索先驱划等号,然而这份沉甸甸的荣耀背后刻着一道巨大的孤独。

 

国际空间站的宇航员一个人待在狭小的太空舱,年长日久的岁月打磨中,所有的奇妙体验都会被孤独消磨殆尽。

 

But the astronauts' joys and sorrows reach no further than the bounds of his small capsule, surrounded, as it is, by the unending emptiness of space.

 

宇航员的悲欢离合只会留在那个狭小的空间里,喜怒哀乐也无法传播到静谧无边、沉默如石的宇宙。

 

?CEO (chief executive officer)

 

首席执行官

 

向上无人可以依靠,向下又常常无人能够交心。

 

It's often said that it's "lonely at the top", especially by those at the summit of their careers. Even Steve Jobs, who was so strong-willed, spoke in an interview about this feelings of loneliness.

 

站在职场山巅的CEO们的孤独,源自那份始终存在的“高处不胜孤”。精神意志强大如史蒂夫·乔布斯者,也表达过“我很孤独”这样的感受。

 

这份孤独,可以看做是作为领袖的代价。

 

?Actor

 

演员

 

荧幕前、舞台上,他们所到之处人群簇拥、灯光追逐、记者围拍,可是在卸下精致的妆容之后,他们也只是平凡人,渴望与别人倾诉自己的感受。

 

Countless actors like Leslie Cheung have tried to express themselves through their work, but too often their true voices go unheard.

 

演员们人人都是“外向的孤独患者”,而无数个张国荣们也一次次向四周围发出无人能听到的呐喊,这喊声里写满了孤独。

 

 

?Taxi driver

 

出租车司机

 

All taxi drivers are chatterboxes, right? In fact, they never seem to shut up! But in truth, these are some of the most solitary souls to roam the urban jungle.

 

印象中好像所有的出租车司机都是话痨,然而很可能他们才是钢筋水泥铸造的都市森林里独自游走的最孤独的灵魂。

 

他们健谈、多话、热情、爆皮的嘴唇和干燥的喉舌,都像是孩子气地极力证明自己很好,却又无力地把自己的孤独全盘暴露。

 

 

下回不忙的时候,试着和司机师傅多聊几句吧。

 

?Stay-at-home mom

 

全职妈妈

 

这个答案可能出人意料,但是比起离开家人的北上广们,最孤独的其实是孩子们振翅高飞之后留在家中的母亲。

 

We sometimes take it for granted that our moms will always be there, to love and take care of us. But just think of what she has had to sacrifice to take on this role.

 

妈妈爱我们,照顾我们的饮食起居,好像天然如此。然而这些也都是她牺牲自己职业诉求后,毫无怨言负担起的另一份工作。

 

然而孩子们会长大,母亲们会老去,全职妈妈这份工作,注定会陷于孤独。

 

除了这些,以下职业也在工作的流水账里面对着无解的孤独感:医生护士、快递配送员、程序员、火葬场工作人员、灯塔守望者。这些职业面对的孤独,有的来自工作内容本身的要求,有些则源自我们内心被认同的恒久渴求。

 

Loneliness is a state of mind.

 

孤独的不是职业,是人心

 

Not only do their jobs demand that they withstand inhospitable conditions, but they must also sacrifice the solace of companionship to serve those of us living a more comfortable life.

 

他们的孤独,不光是个人生存的挣扎,更是为这个红尘俗世里生活着的人们作出的牺牲。

 

其实,这世上的每种职业都是孤独的,每份工作、每个职场人都会在工作中遇到无处可逃的孤独时刻。

 

Feelings of loneliness can be overcome. We just hope that you don't feel alone.

 

孤独的感觉是可以克服的。但愿每一位职场人,能够不再孤独。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.