花似鹿葱

像文人一样爱写,像文盲一样犯傻;像女人一样爱美,像男人一样爷们;横眉对老公,俯首为朋友
个人资料
花似鹿葱 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

《素食者》揭示的是隐秘的人性

(2024-10-14 09:20:41) 下一个

诺贝尔文学奖常常像一记响亮的耳光打在我这种自以为爱好文学的人的脸上。比如2022年的法国女作家安妮·埃尔诺;比如2023年的挪威剧作家约恩.福瑟;比如今年韩国的韩江。在此之前真是听也没听说过。

回顾韩国的影视业从九十年代起对世界的冲击,电影方面既有深刻剖析人性的《寄生虫》《鱿鱼计划》,也有反映政坛风云的《南山来的部长们《首尔之春》。电视剧对中国人来讲,更是最早的潮流。《澡堂老板家的男人们》《我叫金三顺》《大长今》等等,记忆犹新。记得年轻人当年为了唱香港流行歌曲去学粤语。韩剧流行,竟然令一群年轻人学起了韩语!

所以,作为影视的基石——文学,应该也不差。只是我等孤陋寡闻。

感谢一年一度诺贝尔奖,把当今世界最优秀的作家推送给我们。今年,是韩国,是韩江。

我放下正在看的《凡人歌》,在网上找到了她获得布克奖的《素食者》,一口气读完了。

《素食者》分作三个篇章,分别是一、素食者;二、胎记;三、树火。

小说的主角是“素食者”英慧。但是作者从来没有直接写过英慧的内心世界。是通过她的丈夫、她的姐夫、她的姐姐的观察,让我们看到一个女人成为素食者以后,亲友以及周围对她的态度。

也许是天意,刚刚写完电影《刺猬》的观后感,《素食者》立刻联想到了那个另类的王战团。跟英慧真有异曲同工之妙。

那些怀着自私的心,专制的心,善良的心,好色的心。。。。对待英慧的,对待王战团的,对待所以弱者的,不正是人世间芸芸众生的群像吗?不仅仅是韩国人,还有中国人,欧美人,男人,女人,在人性上区别不大。真不能五十步笑百步,当落在猪背上的乌鸦。。

一个有强烈社会责任感的作家大概都会把目光和笔触投向底层边缘的人物吧?就像写了阿Q的鲁迅,写了骆驼祥子的老舍,这些底层人物往往折射出人类共有的真善美假恶丑的标准,是超越意识形态的,因此更能打动所有人的心。

韩江在本书的后记中写道:“分开来看, 每一篇都是一个独立的故事,但放在一起的话,又会成为有别于独立时的另一个故事”。从构思上能够分别独立很巧妙,但是看一个完整的故事,一个女人的故事还是三篇连读为佳。

诺奖颁奖词说“她的文学作品直面历史创伤,揭示人类在生活中的软弱,是极具冲击力和诗意的散文。”,韩江的原文风格是怎样呢?想不出。“直面历史创伤,揭示人类在生活中的软弱”感觉到了,但是文字的“诗意”感觉不到,或许是翻译的问题?但是那种文字表达的直率大胆血淋淋让我想起了残雪。她们都写惨不忍睹的梦境,画面。如果说不同,感觉残雪深藏着愤怒与不耻,韩江则流露出哀伤与同情。

这样的作品不是用来振奋人心的号角,而是思考人性的手术刀。从中让我们认清他人也认清自己,只有这样才能彼此宽容彼此接纳,这个世界才能更美好。

今天是加拿大感恩节。

让我们心存感恩。

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (14)
评论
桔子熟了 回复 悄悄话 也想跟了看。谢谢分享:)
邵丰慧 回复 悄悄话 回复 '花似鹿葱' 的评论 : 哈哈, 捡帽子戴,花姐说的太对了!
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '邵丰慧' 的评论 : 丰惠好!关于“正常”“不正常”你说得极是。其实关于男人的那段告白只是她丈夫的话,她丈夫就是一个极端自私又自卑的人,说这种话很有代表性。可笑有人还愿意为伍,捡帽子戴。。。。
邵丰慧 回复 悄悄话 诗意,我也没有感觉到,估计是翻译过程中丢失了。这真的很难。
我觉得,这篇小说里,除了英惠,每个人的反应,似乎都很“正常”,很常见,似乎都没有错。这才是最错的地方。他们都在用自己的标准,去要求英惠,因为,这才是“正常的”,合乎规范的,主妇该做的。
而里面,唯一没有按自己的标准要求别人的英惠,却是“不正常”。
没有人关心她的梦,没有人尊重她的选择。所有真心关心她的人,都不关心她的诉求和感受。大家都想把她拉回到“规范”里。 在亚洲的文化环境里,跟人不一样,就是错。 所有的为你好,都在为你做出他们认为正确的选择。
这是如此现实,如此真实。 我万万没有想到,这样一篇文章,居然会被人看作是对男性的敌意。 而不是对社会的反思。
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '晴朗见南山' 的评论 : 同意这个风向标的比喻。读书总是好事,冠以诺贝尔奖应该是有一定实力的作品
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '多伦多橄榄树' 的评论 : 是啊,大千世界咱知道的太少啦。就是熟悉的领域也是一鳞半爪,何况很多领域咱就是个盲!
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '菲儿天地' 的评论 : 菲儿周到,谢谢提醒,必须严正声明:这记耳光主要打我自己,各位千万不要对号入座哦O(∩_∩)O哈哈~
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '晓青' 的评论 : 谢谢青青!美国感恩节影响力巨大,加拿大可能很多人不知道呢。
花似鹿葱 回复 悄悄话 回复 '晓青' 的评论 : 不知道什么标准,不过应该在多数国家有翻译作品,有一定影响力,得到认可吧。
晴朗见南山 回复 悄悄话 诺奖是风向标。至少引流阅读风向。
多伦多橄榄树 回复 悄悄话 感恩节快乐,了解得越多,越觉得自己孤陋寡闻。
菲儿天地 回复 悄悄话 鹿葱好文,动作真快,引领潮流。我也准备去读读《素食者》,《寄生虫》《鱿鱼计划》都印象深刻。韩国的文化对世界的影响现巨大。也感觉《刺猬》与《素食者》有相通之处。至于关于“一记响亮的耳光”的形容,小心被人做文章。。。
晓青 回复 悄悄话 葱葱,感恩节快乐!
晓青 回复 悄悄话 文学奖的作品没看过几部,不知道评选标准是什么。
登录后才可评论.