个人资料
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

一“国”两意

(2021-06-03 07:32:05) 下一个

中文的“国(国家)”,最少有两个含义。一个是传统的“王朝”、“政权”的意思,比如常说的“国家要求我们。。。”,“我爱国,国爱我么?”,这里的国家指的是政权当局。“大清国”中的“国”,中文语境指的是王朝;说"辛亥革命,终结了满清帝国",这里的"国",意思是"王朝"、"政权",绝对不是China。中文的“国”,另外一个近现代赋予的意思,是“民族国家”,或者说“族国”,对应的英文是 nation。后一个“民族国家”的意思,是近现代才赋予的,当我们华夏儿女,较多有了民族(nation)意识之后,形成的。欧洲各国的民族意识 (nationalism),是在法国大革命,特别是拿破仑时代后,才快速成型。
今天国人,经常说的爱国、恨国,其实说到是“政权”的意思。最近说的"爱国者治港",说的是爱当下政权者治港。所谓1949岁的“建国伟业”中的"国",是"政权"的意思,同民族国家的“国”(China),一点关系都没有。

=============================
“国家” 在做梦,人民却躺平。此用语中, 国家 = 政权,不存在没有人民的国家实体。中文的 “国家”,既有民族国家的意思;又有政权、朝代的意思。国人在使用中文 “国” 及 “国家” 时,要厘清具体使用的是哪个意思。“大清国” 中的“国”,即是朝代意思;中华人民共和国,中华民国,其 “国” 都是朝代、政权的意思;所谓 “建国七十年”,这个 “国” 百分之百是 “政权、朝代” 的意思。今日一些人常挂嘴边的 “爱国党”、“恨国党” 中的 “国”,具体是指政权、朝代?还是民族国家?对于所谓 “爱国者治港“ 说法,香港民主派人士说他们是爱国者 (标配说法是 “爱国不爱党”),中央政府对此嗤之以鼻,此现象就凸显出 “此国非彼国”,双方分别采用了 “国” 的不同词意。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
犟华 回复 悄悄话 谁有资格代表一个国家,标准是什么?从世界历史角度看,基本有两种情况:真正的共和体制下,是选举;非共和体制,是威权。中国国家体制目前状况是,以共和之名,行威权之实。故意模糊政权与国家的概念,是合理化一党专政的手段之一。
chichimao 回复 悄悄话 中共沒資格代表中國. 把反共等同反中的人,就是中共走狗
登录后才可评论.