我刚刚看了《葉利欽在 沙皇葬禮上的講話》
里面有这么一段话:
“ 建設新的俄國,我們必須依靠她的歷史傳統,俄國歷史的許多輝煌篇章,與羅曼諾夫王朝密切相關,但是和尼古拉二世名字相聯繫的,也有慘痛的教訓──企圖僅僅依靠暴力和毀滅去改變人們的生活方式。”
里面有这么一句话:
“但是和尼古拉二世名字相聯繫的,也有慘痛的教訓──企圖僅僅依靠暴力和毀滅去改變人們的生活方式。”
看来尼古拉二世企圖僅僅依靠暴力和毀滅去改變人們的生活方式了。
可是,玄野说:“尼古拉二世的确是位温和善良的人,列宁的暴行的确天理难容。”
我请问玄野的问题是:是不是尼古拉二世企圖僅僅依靠暴力和毀滅去改變人們的生活方式了,只是企图,其实没有干,而实际事实上是尼古拉二世是温和善良的去改變人們的生活方式了?
这个葉利欽,好话也不知道好说,明明是要说温和善良,却说成了“暴力和毀滅”。
这个葉利欽,还是俄国没能人啊,他要是有玄野这样能的秘书就好了,那样一来,“暴力和毀滅”这样的词汇是绝对不可能出现在一个温和善良的人的葬礼上的讲话里面还跟这个温和善良的人的名字相聯繫的。
我说的对吧,玄野?
嘿嘿,其实是两个问题,嘿嘿
有人说我理解反了,可是,我怎么理解反了呢?
难道是应该这样理解:“ 建設新的俄國,我們必須依靠她的歷史傳統,俄國歷史的許多輝煌篇章,與羅曼諾夫王朝密切相關,但是和尼古拉二世名字相聯繫的,也有慘痛的教訓──列宁企圖僅僅依靠暴力和毀滅去改變人們的生活方式。”
前面是“俄國歷史的許多輝煌篇章,與羅曼諾夫王朝密切相關”,“但是”一转折,“和尼古拉二世名字相聯繫的,也有慘痛的教訓”,“依靠暴力和毀滅”却不是羅曼諾夫王朝的,而是别人列宁的,这里的“與羅曼諾夫王朝密切相關”只是羅曼諾夫王朝是受害者?
这说不通吧?