[概要] 最近在网上看到一篇文章,标题是《“汉语”迟早要淘汰“英语”! 》。追捧转贴很多。山民对汉语英语都有兴趣,看到这篇文章,差点笑翻。文章不是这么写的嘛。忍不住点评几句。
======================
[转贴] 汉语迟早要淘汰英语!
汉语的一个明显的优势是,思维面广阔,在数学上由于单音节发音,对数字的反应速度也更快,但在逻辑思维方面还是拼音文字较好,但从人类文明发展的趋势看,作为表意文字的汉语,由于可以自由组合新名词新概念以至新思想,可以容纳信息和知识爆炸的冲击,无疑将发展为人类的共同语言,用这种语言来交流思想更加方 便,更加丰富多彩,当然在论文和计算机语言是汉语和拼音文字并用了。
汉语的伟大就在于兼容,你们看看在汉语的学术论文有汉语和阿拉伯数字和西方拼音文字的混用现象,但在英语论文中则找不到一个汉字,中国的物理学专家可以凭 借他在中学时代的化学基础知识通读化学专家的论文,反之依然,而英美的不同行业的专家要交流他们的学术成果,则是对牛弹琴,凭这个优势,汉语就有资格成为世界语,而我们国内还有些学者还要把汉语拼音化,这不是邯郸学步东施效颦吗?
=================
点评:
(1)“中国的物理学专家可以凭 借他在中学时代的化学基础知识通读化学专家的论文,反之依然” 。即使是化学博士,中文化学论文也不一定都看得懂。你要是不信,试试这个:苯并吡嗪,前线轨道,乘积算符。
(2)“而英美的不同行业的专家要交流他们的学术成果,则是对牛弹琴”。 这位同学大概没有读过英文学术期刊,也没有开过多学科的学术会议。
==================
我们中国人民也有资格控告那些所谓的文明的西方人,是谁在制造环境污染,破坏森林和草原,就是他们,因为印刷同样内容的一本书,西方语言要比汉语浪费2倍的纸张,全世界使用西方语言的人要比使用汉语的人多5倍,按照简单的因素级连倍乘法,就要浪费10-20倍以上的木材增加20倍以上的工业废水(真是一笔糊涂帐!)。就语言的 优越性来讲,西方人没有什么资格对汉语说三道四,连文盲都知道从联合国五种工作语言找出汉语文本,因为汉语文本是最薄的那一本。
==================
点评: 联合国的文件没见过。但是大英博物馆,卢浮宫各种文字的书籍简介,中文本绝对不比英文本薄。比较一下《光荣与梦想》中英文版:
英文: | 中文: |
Title: The Glory and the Dream | 书名: 光荣与梦想 |
Publisher: Bantam Books (1975) | 出版社: 海南/三环出版社 (2004) |
1st PAPERBACK edition | 装帧: 平装 |
ISBN-10: 0553012096 | 国标编号: X7-80700-024-4/K |
Dimensions: 225mm x 150mm | 开本: 16开 (260mm x 185mm) |
Paperback: 1398 pages | 页数: 1334 |
(英文版中的100来页索引和文献,中文版没有) |
另外,现在英文电子书大行其道。Amazon.com 的电子书籍销售量早就超过印刷书籍的销售量了。
==================
中国人心里有这样一种成见;认为汉语迟早要被英语所淘汰。
记得有一次,大概是胡野碧在辩论时干脆把它清楚地说了出来。前几天“世纪大讲堂”请了一位学者李锐也认为全球化的结果是让英语统治世界。只有阮次山在一次 “大时代,小故事”中谈到汉语的思维速度比英语快。但是,他又提出一个问题;既然由于汉语使用了‘声’使得汉语的思维速度比英语快,那么,由于广东话中的 声比普通话多,是不是广东话的思维速度比普通话更快呢?我的回答是,广东话虽然使用的声调多于普通话,但是,广东话有两个缺点,第一、它的文字规划得不 好,文字表达欠佳,且有闭音节的声音存在。第二、它的声音利用率不高,普通话有21个声母、35个韵母和四声,连乘的结果是2900个声音,但是能够被利 用的是2500个,而真正被用到普通话中的仅1200个。广东话有九声,即使它的声母和韵母与普通话一样多,那么它实际使用的声音也应该是普通话的两倍多才对,但是,广东话中实际使用的声音仅有1500个,与普通话相差不多,而它的利用率比普通话小了几乎一倍。利用率小,就说明难学。因为同样的一个声母或 韵母,每次的使用实际上也是一种练习的过程,利用率高的声母或韵母必然容易记忆、容易掌握。日常生活中也可以看到,凡是常用的语言元素,包括声母、韵母、 汉字和单词等到,越是经常使用的越容易掌握。语言的好坏其实取决于两个方面,第一、是不是能够用很少的记忆来掌握,第二、是不是能够在有生之年掌握到比其 他人更多的知识?用一句极限的话来讲应该是:最好的语言是不学而知,但是所掌握的知识又最多的语言,或者说,学少而知多的语言。
==============
点评: (1)所谓能够被利用的发音数毫无意义。因为说话时并不要求不能用同音字。(2)以下例子,只有四个发音,也能表达很多意思。(3)汉语难学,就不用说了。
赵元任《施氏食狮史》 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
==============
英语与普通话相比则不同,国际音标中,英语有20个元音和20个辅音,所以英语的声音种类不会超过20×20=400个;反过来说,不在这四百个声音之内的任何声音都不被英语所承认,或者被认为是不正确的发音;这里所说的不是“音节”。比较一下就会看出,汉语的发音种类是英语的3倍,两者的比值远大于广东话与普通话的比值。
下面要说一下,为什么声音种类越多,思维速度就越快。这个问题,去年我在“北大中文”论坛讨论了一个月才使大家弄清楚,在这里我希望尽量说得简单。假设有 一个仅会发两种声音的人,具体地讲,他就会发a和b两个音。根据电脑的理论,我们知道,他用这两个符号依然可以表达整个世界。再假设,世界上仅有400种 事物需要表达,那么,一个英国人可以用每一个发音来表达400种事物中的一件,而仅会发两个声音的人,有时就不得不用九个发音来表达400种事物中的一 件,因为二的九次方才大于400。比如,英国人用“i”代表“我”而仅会两个声音的人可能要用abbababba代表“我”这个概念。一般人每发一个声音 大约需要消耗四分之一秒的时间。比较两者就会看出,仅会两个声音的人,不但表达得慢,而且还费力气。在表达“我”这个概念的时候,英国人使用四分之一秒的时间,而仅会两个声音的人使用了二又四分之一秒。如果两个人总以这样的比例生活一辈子,他们一生中所享受到的所有信息将是它的反比9:1。(这里的关键是英语根本就不是两个声音的语言!)
===============
点评:
作者忽略了几个事实:(1)语言表意不局限于单音节。 所以独特单音节数字的比较无实际意义(2)思维的时候不一定需要发音。湖南方言有六个声调,湖南人思维速度不一定就比北京人快。(3)即使思维速度与表达速度相关,那起作用的也只是单位时间内能够发出的音节数所能表达的意义。与语言中声音总数无关。
===============
实际的情况中,最明显的是日语与汉语的对照,我们知道,日语使用了100种不同的声音,而汉语使用了1200种声音,因此很多汉字让日本人一念就必须用两个或者三个声音来表达。我们假设日语中所有的字都用两个声音来表达,那么岂不是说,日本人一生所能够享受到的信息仅仅是中国人的一半吗?我曾经思考过,这是不是与日本历史上从来没有出现过伟大的思想家有关。
===============
点评:难道“中国”这个词汉语发(zhongguo)时表达的信息和日语发(ちゅうごく)时表达的信息是不一样的?
===============
我们知道,思维实际上是一种心里说的过程,如果在说话时表达得快,那么,思维的速度也应该跟着快。具体的例子是赵元任曾经比较用英语和汉语背诵乘法口诀的速度,汉语使用了30秒,而英语使用了45秒。因此,如果两个人同时用英语和汉语来背诵的话,到了 30秒的时候,汉语使用者一定想到了九九八十一,而英语使用者则一定到不了这里,说不定,他想到的仅仅是七七四十九。这就证明了使用发音种类多的语言比使 用发音种类少的语言思维速度快。这一点曾经被国、内外许多学者所证实。至于思维速度快是否就代表聪明这个问题是被很多学者所承认的。
==============
点评:思维与发音是两回事。你让两个小孩书面答题,一个用英文,一个用中文。只要都会乘法,我想答卷的速度应该是差不多的。另外,背诵和朗读不是思维。
==============
我的证据是解释一个历史上的“谜”:古希腊人为什么比其他人更聪明?因为希腊的文化来自古菲尼基人,我们知道菲尼基人发明了人类的拼音字母,就声音的分解 来说,这是一大进步,就思维速度来说,它是一大倒退。因为,为了筛选容易区分的声音元素,菲尼基人仅仅使用了22个辅音,这样,它的表达速度当然比现在任 何语言都慢,而希腊人则采用了元音,我们知道元音与辅音结合以后,声音种类等于增加了好几倍。事实上,菲尼基人的声音中也有元音,否则他们是发不出来的。 所谓的22个辅音是说他们仅承认这22个辅音为信息栽体,也就是,ma、me、mu、mai、muo在他们的耳朵里与一个m没有任何区别就像me的四种声 调对于英国人来讲没有任何区别一样。由于声音种类的突然增加使得希腊人的思维突飞猛进,造成了后来的现象。论坛上曾经有人问汉语的声音种类依然多于英语, 为什么没有英国先进。我的回答是,当声音种类突然增加的时候就有新思想出现,反之,当声音种类减少时,思想就趋于保守,而元朝以后,中国的声音中失掉了一 个“入”声,中国的衰弱正巧从那时开始。最后,在讨论尼安德特人的时候,人们也发现,使用声音种类少的人种会被历史淘汰。
==================
点评:按照作者的观点,上海应该是越来越没落了。因为上海话的声调与韵母越来越少了。
上海话主要以年龄区别老派、中派和新派。
老派:声母27个,韵母51个,声调6个(阴平、阴上、阴去、阳去、阴入、阳入)
中派:声母28个,韵母43个,声调5个(阴平、阴去、阳去、阴入、阳入)
新派:声母28个,韵母32个,声调5个(阴平、阴去、阳去、阴入、阳入)
==================
我之所以认为汉语必定战胜英语的根据还不在这里,关键是要解决人类目前所面临的知识爆炸问题。我们知道,目前的英语单词包括各种生物名称及专利发明的新术语已经超过了数百万,如果考虑到英语中有一些可以推导和联想的成份;比如前、后缀和复合词等,它所需要记忆的基本单词也有一百万个。而所有这些单词在汉语中都可以用四千个汉字来表达。根本的原因还是英语的发音种类不够。
==================
点评:文章混淆了发音与表意的差别。日语也用汉字表意,但是日语直接用片假名拼写英语外来词,难道也是发音种类不够?要知道,早年很多汉语新词,都是从日本引进的。如民主,科学,共产党。说明日语(实际是日语发音的汉字)造新词的能力也不差嘛。可见造字能力与发音无关。
(http://www.zhaojun.com/youci/riyu.htm)
==================
比如pork这个词,在英语中代表猪肉,它和猪pig、肉meat没有任何关系而仅仅代表它们的一个联合体而已,如果把猪肉pork、羊肉mutton、 牛肉beef、猪油lard、羊油suet和牛油talon放在一起进行比较的话就发现,英语中所有的联体词都是一个与其中任何一个分解词毫无关联的新符 号,而它们却构成了英语词汇的主体,英语中几百万的单词就是这样来的。它的根本原因是由于如果将pork改成pig和meat连在一起的形式,那么就要发音四次而pork仅仅发音两次;所以联体的词能够节省发音却要增加记忆,而分体的词,无需记忆可是却增加了发音次数。设想,一位屠夫,每天要用到“猪肉” 这个词上千次,使用两次发音的单词要比使用四次发音的词节省两千次发音,何乐不为?(这么说的话,英语打招呼说 Hi, 汉语打招呼说“你好”。人人都会天天打招呼,但只有屠夫才天天说猪肉, 哪个省事?个别的例子没有任何意义。)但是遇到不常用的词的时候,英语还是和汉语一样,使用分解的词,比如驴 肉就用donkey meat来表达。因为不常用的词,即使设立了符号形式,别人也记不住。汉语能够将英语中联体词汇分解的功能,非常有用,它使所需要记忆的词汇大大地减少; 不仅如此,它还能够将词汇在人们头脑中的位置整理得清清楚楚。达尔文主义的诞生就是建立在林奈的双名法的基础之上的,这种方法使得各种印象在脑子中由原来 的平面,变成立体的。比如,在林奈以前,人们给所有的生物一个名字,结果,由于种类太多,同一种生物可能有两种名字,而另外的生物,可能没有名字。林奈则 将所有的生物先分类,并且给出一个类名,然后在类名的下面放一个词,两者组成双名法的名字。这样不但清晰,而且大大的减少了需要记忆的符号;比如原来有一万个名字,现在分成一百个类,又在每类中分成一百种,我们所需要记忆的仅仅是一百个类名和一百个种名,共二百个,而不是原来的一万个。随着知识爆炸的问题 逐渐恶化,人类就有必要将其他的术语也仿照这个方法改造,而目前唯一的办法就是按照汉语的结构进行改革。而原因还是在于发音种类的数量。
================
点评:当初化学传入中国,化学元素的翻译是个大问题。汉字传统的造词方法根本行不通。还是传教士傅兰雅新创前所未有的造字法,才翻译了所有的化学元素名称。由此看来,单字的独特发音再多也无济于事。(http://proj3.sinica.edu.tw/~chem/servxx6/files/paper_1791_1231831930.pdf)
================
这个现象最先是德国的莱布尼兹体会到的,他认为汉语是自亚里士多得以来,西方世界梦寐以求的组义语言。但是,他没有看到声音的真正特性,却由于汉字的数量 上的性能而定义汉字是世界上最先进的文字。我想,如果他看到今天知识爆炸的世界,他一定会要求世界上所有的国家废除拼音文字而采用汉字。
最后,谈一下关于人的一生中到底能够记住多少单词或符号的问题。中国人所使用的汉字通常在三到四千,而莎士比亚时代的英语仅有三万个单词,他本人能够全部掌握。但是,到了丘吉尔时代,他的单词量依然是三万个,可是,那个时候的英语已经拥有近百万个单词了。所以,我认为,莎士比亚使用英语单词的熟练程度是后 人根本无法达到的。我问,到底学习英语应该掌握多少单词才成,但是,他们的回答总是含糊不清,或者扯一些别的东西。后来,在一些无法避免这个问题的文章 中我发现,语言学家们对于英语单词的要求是:一个受过教育的英语使用者应该掌握五到二十五万单词。不但差距范围很大,而且,用这个标准来衡量,莎士比亚和 丘吉尔都应该是文盲,至少是没受过教育的人。我认为,这是任何推崇英语的人的软肋,只要他们能够躲过别人问这个问题,其他的方面……
================
点评:作者没有问对人嘛。看看下面:
With a vocabulary of 15,000 words you should be able to read about 98% of texts of which headwords account for around 72%. Headwords are those words used to locate an entry and dictate its alphabetical position in a dictionary. However, a native reader needs to understand approximately 95% of a text to really comprehend what is being read not discounting the different types of texts (i.e. a novel vs. a newspaper). So, this answer can range anywhere from 2000 to 5000 or more ‘high frequency’ words. A native English speaker, for example, understands approximately 20,000 words by the time he/she finishes college.
The number of words you need varies according to individual needs: are you a banker, bus driver, academic, business person, entrepreneur, etc. As a speaker of English as second language a vocabulary of around 3000 high frequency words can be enough to get by.
These are the most common words in English, ranked in frequency order. The first 25 make up about a third of all printed material. The first 100 make up about half of all written material, and the first 300 make up about 65 percent of all written material. Is it any wonder that all students must learn to recognize these words instantly and to spell them correctly also? (http://www.discountutor.com/most_commonly_use_words.htm)
First Hundred Words |
Words 1 - 25 | Words 26 - 50 | Words 51 - 75 | Words 75 - 100 |
the | or | will | number |
of | one | up | no |
and | had | other | way |
a | by | about | could |
to | word | out | people |
in | but | many | my |
is | not | then | than |
you | what | them | first |
it | were | so | been |
he | we | some | call |
was | when | her | who |
for | your | would | oil |
on | can | make | its |
are | said | like | now |
as | there | him | find |
with | use | into | long |
his | an | time | down |
they | each | has | day |
I | which | look | did |
at | she | two | get |
be | do | more | come |
this | how | write | made |
have | their | go | may |
from | if | see | part |
Common suffixes: -s, -ing, -ed, -er, -ly, -est |
如英语有26个字母,假如每个字母在文章中出现次数平均的话,每个字母的信息熵为:
而汉字常用的有2500个,假如每个汉字在文章中出现次数平均的话,每个汉字的信息熵为:
考虑不同字符的使用频率,整个系统的平均信息熵是:
围棋和象棋的区别,并不体现汉语和英语的区别。
中国象棋也是汉语文化的产物。它就没有围棋复杂。
计算机也是英语文化的产物,算盘也是汉语文化的产物。
围棋是汉语文化的产物,与汉语一样是二维、平面、抽象的。国际象棋的逻辑性与字母文化一样是一元、线性的,计算机现行的运算逻辑方式也是以英语为基础的,也是线性的。
二元、平面的思维方式决定了其虽然会表意抽象,但是包含的内容却更丰富。所以一个围棋选手的智商可能比国际象棋选手的智商会低,但是能赢国际象棋的计算机却不能赢围棋。因为用线性逻辑来处理抽象的二元逻辑太难了。
再有,你所谓投入不足也是不对的。日本既是围棋大国,又是计算机软硬件大国,一直也在搞,也没有搞出来,在台湾应氏基金会表示为设计出能击败围棋冠军选手的计算机程序者奖励140万美元的激励下,设计人员不断推出水平越来越高的会下围棋的计算机。但迄今为止,那些在国际竞赛中脱颖而出的计算机程序给人的印象是甚至敌不过刚学一年围棋的业余棋手。
附下:
美国天体物理学家、围棋爱好者皮特·哈特说:“计算机围棋程序击败人类选手可能至少需要100年时间。如果一位智力正常的人学习下围棋,用不了几个月就可以击败现在所有的计算机程序。”在世界冠军级别的国际象棋比赛中,多损失一兵一卒甚至就决定了最后结果,其判断准确率可能高达99%。但在下围棋时,经常会听到弃子争先的说法,鹿死谁手还远未可知。若是从计算机角度来看,国际象棋与围棋间的差别似乎就没有那么深奥了。下国际象棋时,对局者每次需要考虑的着法平均只有35步。在计算机术语中,一步棋及应对着法统称为“回合”。速度最快的计算机国际象棋程序能预先分析7至8个回合的着法。分析7步棋就要甄别超过天文数字般的变化。如果计算机想多分析几个回合,需要甄别的变化就会呈爆炸性膨胀。多分析一个回合,棋着的变化会急剧增加――国际象棋增加18亿个变化,围棋增加64万亿个变化。对围棋而言,分析7个回合的着法,计算机需要甄别200的14次方个变化。虽然精简技术可将变化减少到1000亿亿个,但运算速度像“深蓝”一样快的计算机(每秒计算2亿步)也需要1年半时间才能想好一步围棋。更糟的是,计算机在围棋领域与人较量显然失去了其固有的优势。与国际象棋不同,围棋棋子之间没有级别之分,棋手凭棋形判断形势,而计算机程序算法却很难表达棋形。有的棋形最初是厚势,但也许要不了一会就变成了可以舍弃的孤棋,如何告诉计算机这是厚势,这是孤棋?
韩语其实就是变相的一种汉语拼音而已,往往词不达意!
*****
很简单,这方面没有与国际象棋研究等同的投入。大家知道做比较的前提是 everything else being equal.
另外,注意一下话题是讨论“汉语是二维信息是生动的高效的”,不是讨论象棋和围棋。围棋与汉语有什么关系?日本韩国不也下围棋吗?韩国语不也是拼音文字吗?
你的博客很有意思。以后慢慢看。
不否认汉语的博大精深。但是文中的所谓论据,太不靠谱了。
并且动不动就要淘汰别的语言。也太幼稚了。
语言与文化历史文学相连,历史上还没有哪个国家的人民放弃本国语言而采用所谓更加优越的外国语言。
*****
很简单,这方面没有足够的研究与投入。大家知道做比较的前提是 everything else being equal.
----你没看出来,我来告诉你。那就是为什么超级计算机早就能打败国际象棋冠军卡斯帕罗夫,却至今不能击败低段位的职业围棋选手?是围棋选手的脑细胞和智商都高于国际象棋选手吗?
(美国的高中生读多少名著这位同学知道吗?)我想原文作者是个研究汉语的专家,但对英文一窍不通,想当然的瞎评。