陇山陇西郡

宁静纯我心 感得事物人 写朴实清新. 闲书闲话养闲心,闲笔闲写记闲人;人生无虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
个人资料
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

Quiet World meditation silence, limits, and longing paradoxicall

(2025-07-28 13:54:10) 下一个

Explain what it is about and its implications. for whom?

 
This poem, 《安静的世界》 (The Quiet World) by Jeffrey McDaniel (translated by 林木), is a poignant, speculative reflection on communication, intimacy, and restraint. Here's an explanation of its meaning, implications, and intended audience:
 
What is it about?
The poem imagines a fictional world where the government has imposed a daily limit of 167 words per person, ostensibly to encourage more eye contact and to show empathy for those who cannot speak. Within this constraint, the speaker explores how relationships, especially romantic ones, are affected by the scarcity of verbal expression.
 
Key themes include:
 
Economy of language: Every word becomes precious; silence becomes meaningful.
 
Intentionality: Communication becomes more deliberate and thoughtful.
 
Emotional connection beyond words: The quiet at the end, where lovers simply listen to each other breathe, suggests deep intimacy can transcend speech.
 
What are the implications?
On modern communication: In a world overflowing with words—texts, emails, social media—this poem raises the question: What if we had to choose our words more carefully? Might we say more by speaking less?
 
On love and intimacy: It implies that genuine emotional connection doesn’t rely solely on language. Love can be shown through presence, listening, and intentional silence.
 
On policy and control: Though subtle, there’s a critique of governmental overreach—deciding how people may express themselves—but it’s treated with poetic tenderness rather than overt resistance.
 
On empathy and inclusivity: The reference to “appeasing the mutes” hints at society’s attempts (perhaps misguided) to include the voiceless by limiting everyone—raising complex questions about equity, fairness, and meaningful inclusion.
 
For whom is this poem written?
General readers: Especially those who appreciate poetic imagination and emotional nuance.
 
Lovers and long-distance partners: Who might relate to the struggle of connection across silence and space.
 
Social critics and thinkers: Who reflect on the impact of policies on human behavior and relationships.
 
Artists and writers: Who ponder the weight and economy of words.
 
Final Reflection
Ultimately, The Quiet World is a meditation on how silence, limits, and longing can paradoxically deepen human connection. It suggests that sometimes, saying less is a way of loving more.

H/t:《安静的世界》   林木译

杰弗里·麦克丹尼尔

 

为了让人们更多地注视

彼此的眼睛,

也为了安抚哑巴,

政府决定

分配给每个人每天——

正好一百六十七个词。

 

电话响起时,我将听筒贴在耳边

却不说“喂”。在餐馆里

我指着鸡肉面汤。

我正在适应这种新的方式。

 

深夜,我拨通远方恋人的电话,

自豪地说我今天只用了五十九个词,

我把剩下的都留给你。

 

当她没有回应,

我知道她已经用完了所有的词,

于是我缓缓低语我爱你

三十二又三分之一遍。

之后,我们只是守着电话线

听着彼此的呼吸声。

 

The Quiet World

By Jeffrey McDaniel

 

In an effort to get people to look

into each other’s eyes more,

and also to appease the mutes,

the government has decided

to allot each person exactly one hundred   

and sixty-seven words, per day.

 

When the phone rings, I put it to my ear   

without saying hello. In the restaurant   

I point at chicken noodle soup.

I am adjusting well to the new way.

 

Late at night, I call my long distance lover,   

proudly say I only used fifty-nine today.   

I saved the rest for you.

 

When she doesn’t respond,

I know she’s used up all her words,   

so I slowly whisper I love you

thirty-two and a third times.

After that, we just sit on the line   

and listen to each other breathe.

[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.