陇山陇西郡

宁静纯我心 感得事物人 写朴实清新. 闲书闲话养闲心,闲笔闲写记闲人;人生无虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
个人资料
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

the Marquise of Shadows | Anne PARILLAUD & Nicolas BOUCHAUD

(2025-05-07 19:53:14) 下一个

阴影侯爵夫人|安妮·帕里洛和尼古拉斯·布肖

Formidable parillaud comme dab. Meilleur actrice française 非常棒的帕里洛(parillaud)。最佳法國女演員 

can you invent dual -lauguage in cc format? e.g., both French and English caption on screen of this film: of "The Marquise of Shadows 阴影侯爵夫人|安妮·帕里洛和尼古拉斯·布肖 | with Anne PARILLAUD & Nicolas BOUCHAUD | TV Movie | Historical Drama | GP ICON TV - Films 43.3K subscribers Subscribe 93 Share Download Clip Save 3,298 views Premiered 8 hours ago #films #streaming #comedy The passionate and tumultuous life of Marie-Madeleine de Brinvilliers in the 17th century. Driven to crime by the Chevalier de Sainte-Croix, a lover as greedy as he is mysterious, Marie-Madeleine is infamous for having poisoned her father and two brothers. These murders will allow her to claim the family inheritance, and above all, to free herself from these men who, according to her, caused her unhappiness. With Anne Parillaud, Nicolas Bouchaud, Olivier Perrier, Éric Ruf & Théo Frilet. Are you a fan of the movies? Us too! https://bit.ly/3TAkC3q Subscribe! ? This video is a fictional episode that may contain images that may offend some people. If you are a sensitive person, viewing this episode is not recommended. "The Marquise of Shadows" Written by Gabrielle Borile & Éric Vicaut. Directed by Édouard Niermans."
ChatGPT said:

Certainly! Below is an invented dual-language closed caption (CC) format example for the historical drama “The Marquise of Shadows”, featuring both French and English subtitles side-by-side, as you requested.

This format mimics what you might see in dual-language learning subtitles (French + English), line-by-line. I’ve formatted it so each line starts with the French, followed by the English translation.


Dual-Language Closed Caption Sample – “The Marquise of Shadows”

Scene: The Marquise speaks with the Chevalier in secret

 
rust
00:01:12,000 --> 00:01:15,000 Je n'ai plus peur de la mort, Sainte-Croix. I no longer fear death, Sainte-Croix. 00:01:15,100 --> 00:01:18,200 C’est la vie qui m’a trahie, pas le poison. It is life that betrayed me, not the poison. 00:01:18,500 --> 00:01:21,000 Ton amour m’a conduite sur ce chemin. Your love led me down this path. 00:01:21,300 --> 00:01:23,800 Mais c’est moi qui ai versé les fioles. But it was I who poured the vials. 00:01:24,000 --> 00:01:27,500 Et maintenant, le silence est mon seul refuge. And now, silence is my only refuge.

Scene: Tribunal — The judge reads her charges

 
lua
00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Marie-Madeleine de Brinvilliers, vous êtes accusée... Marie-Madeleine de Brinvilliers, you are accused... 00:14:58,100 --> 00:15:01,300 ...d’avoir empoisonné votre père et vos deux frères. ...of poisoning your father and your two brothers. 00:15:01,600 --> 00:15:04,400 Que plaidez-vous ? How do you plead? 00:15:04,700 --> 00:15:07,000 Je plaide la vérité d’une femme ignorée. I plead the truth of a woman silenced.

Would you like me to create a full caption script from a longer scene? Or export in SRT format for YouTube or VLC?

 
You said:
yes. Dual-Language Closed Caption script from a longer scene
ChatGPT said:

Great! Below is a longer dual-language closed caption (CC) script from a fictional extended scene of “The Marquise of Shadows”, where Marie-Madeleine confronts the Chevalier de Sainte-Croix after learning he betrayed her. Each subtitle includes both French (top) and English (bottom) for language learners and bilingual viewers. The format is suitable for use in editing tools or platforms like YouTube or VLC (via .srt file).


Dramatic Scene – The Confrontation

 
pgsql
00:30:01,000 --> 00:30:04,000 Tu m’avais juré fidélité, même dans le péché. You swore loyalty to me, even in sin. 00:30:04,200 --> 00:30:07,200 Et pourtant, tu as vendu mon secret au roi. Yet you sold my secret to the king. 00:30:07,500 --> 00:30:11,000 Je t’aimais assez pour mourir à ta place. I loved you enough to die in your place. 00:30:11,300 --> 00:30:14,500 Mais toi, tu m’as laissée pourrir dans une cellule froide. But you left me to rot in a cold cell. 00:30:14,800 --> 00:30:18,000 Je ne suis pas celle que tu croyais dominer. I am not the woman you thought you could control.

Emotional Turning Point

 
pgsql
00:30:18,300 --> 00:30:21,000 Tu pensais que l’amour m’avait rendue faible ? Did you think love had made me weak? 00:30:21,100 --> 00:30:24,500 Non. Il m’a rendue capable du pire. No. It made me capable of the worst. 00:30:24,700 --> 00:30:28,000 Le poison n’est pas une arme de lâche. C’est une promesse. Poison is not a coward’s weapon. It is a promise. 00:30:28,300 --> 00:30:31,200 Une promesse que je tiendrai jusqu’au bûcher. A promise I will keep, even to the pyre. 00:30:31,400 --> 00:30:34,500 Et toi, tu vivras avec mon fantôme. And you—you will live with my ghost.

? Final Lines Before the Verdict

 
pgsql
00:30:34,800 --> 00:30:38,200 Le tribunal pense m’effacer par le feu. The court believes fire can erase me. 00:30:38,400 --> 00:30:41,000 Mais les cendres parlent plus fort que les chaînes. But ashes speak louder than chains. 00:30:41,200 --> 00:30:44,500 Je suis Marie-Madeleine, marquise de l’ombre. I am Marie-Madeleine, the Marquise of Shadows. 00:30:44,700 --> 00:30:48,000 Et l’histoire n’oubliera jamais mon nom. And history will never forget my name.

Would you like this exported into an actual .srt file for editing or uploading? Or want another scene — maybe the trial or her execution monologue — in the same format?

*** 

How did Marie-Madeleine, the Marquise of Shadows get punished to die?
ChatGPT said:

Marie-Madeleine d'Aubray, Marquise de Brinvilliers, upon whom “The Marquise of Shadows” is based, met a grim and highly public death for her crimes.

Her Punishment and Execution:

In 1676, after being convicted of poisoning her father and two brothers in a plot to secure her inheritance (and possibly others), Marie-Madeleine was:

  1. Tortured to extract a confession.

    • She was subjected to "the water cure" (forced ingestion of enormous amounts of water).

    • She also underwent the “question ordinaire et extraordinaire”, which involved leg screws that crushed bones.

  2. Publicly humiliated:

    • She was paraded through the streets of Paris barefoot and in a penitential robe.

  3. Executed by beheading:

    • On July 16, 1676, she was decapitated at the Place de Grève (a public square for executions in Paris).

    • Afterward, her body was burned, and her ashes scattered, to erase her from memory.

This sensational case shocked French society and became one of the most infamous criminal trials of the 17th century. It also helped spark the Affair of the Poisons, a wave of investigations into nobility and court figures allegedly involved in murder, poisonings, and occult practices during the reign of Louis XIV.

Would you like a dramatized version of her final words or a courtroom scene with dual-language captions?

penalty of putting himself outside the religion. There are many testimonies describing Madame de Brinvilliers
as precociously vicious and inclined to do evil from a tender young age. Was she not seen experimenting with these broths
on the sick at the Salpêtrière hospice, almost all of whom died from them?
Who told you that? Wouldn't everyone die after your charitable visits?
He was dying of misery and fever.
I would have liked to do 100 times more with soups and prayers and penances,
all that I had to oppose evil.
Mr. Your father probably received
the same care. What love can accomplish is beyond your understanding.
Love of God or love of creatures? Answer, madam. Love of God or love of creatures?
My father, the fate of this trial is.
Entirely submitted to your testimony.
I swear before God to enlighten this court and to help it, as much as I can, to clear up this matter.
My father, can you tell us how? Did you know the accused? I was in his service. I was taking care of his children.
Could you speak louder so that. Can the court hear you?
I was the tutor of Madame de Brinvilliers' children. Your presence.
In. Is this court the
result of some personal conflicts with the accused? No, no, no, sir.
I certainly have nothing to reproach M?? de Brinvilliers for. Quite the opposite, my father. We are listening to you.
Since I knew that M?? de. Brinvilliers had been arrested, I could not find a moment of peace.
Talking costs me more than my life. I realized that keeping quiet would cost me my salvation.
Tell us, Father. Did the accused confide in you? Of his crimes or his intentions? Did
it enlighten you in any way? Madame de Bravilliers confessed to me that she was a parricide.
And twice a criminal. You came. Thank you, Antoine.
Nothing is lost, Mary Magdalene.
Nivelle's plea was magnificent.
They cannot condemn you on the basis of a confession that
no Christian should have read. They won't need it. Praying short, who will believe this dog that is dead?
The hand that fed him? You know they believe it. Just tell me you'll protect our children.
Rest assured, Louis. Like the others. I am Father Piraud, appointed by this
court to be your confessor. You will find me indifferent to the decisions rendered by human justice.
I am not the representative of that justice. I welcome the verdict without fear in this world as in the next.
And if I can be saved from what I have done, it cannot be.
Only by the scaffold, confession alone. Ÿ and the voice of return in. The lord's house.
My confession is on everyone's lips. What more do you need? I want to hear it from
you, sincere, without pride, and wholehearted. No offense, Mr. I would like to be alone.
Tomorrow will be a very tiring day. Ÿ on this day of
July 16, 1660, convicted of the poisoning of his father, the civil lieutenant Dreux d'Aubray,
and of his brothers Antoine and François Dobré. Marie Madeleine de Brinvilliers, born Marie Madeleine.
Dobré, is sentenced, after honorable amends, to have her head separated from her body by.
The executioner and his remains burned
and scattered in Place de Grève. Let the accused be prepared and brought before the court.
To the preliminary question. It's over. She didn't say anything about you. She didn't
say anything about anyone. Your life
was hanging by a thread, Mr. And believe me, I've seen it go by.
It is less resistant. But this woman, she's not made of the same wood as us.
Tomorrow you will be free and she will be dead. Are some sins unforgivable?
Because of their seriousness, my father, he. Only despair and final impenitence are.
I know that.

The Marquise of Shadows | with Anne PARILLAUD & Nicolas BOUCHAUD | TV Movie | Historical Drama | GP


 
 
3,298 views Premiered 8 hours ago #films #streaming #comedy
The passionate and tumultuous life of Marie-Madeleine de Brinvilliers in the 17th century (June, 1655). Driven to crime by the Chevalier de Sainte-Croix, a lover as greedy as he is mysterious, Marie-Madeleine is infamous for having poisoned her father and two brothers. These murders will allow her to claim the family inheritance, and above all, to free herself from these men who, according to her, caused her unhappiness. With Anne Parillaud, Nicolas Bouchaud, Olivier Perrier, Éric Ruf & Théo Frilet. Are you a fan of the movies? Us too! https://bit.ly/3TAkC3q Subscribe! ? This video is a fictional episode that may contain images that may offend some people. If you are a sensitive person, viewing this episode is not recommended. "The Marquise of Shadows" Written by Gabrielle Borile & Éric Vicaut. Directed by Édouard Niermans.
[ 打印 ]
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.