陇山陇西郡

宁静纯我心 感得事物人 写朴实清新. 闲书闲话养闲心,闲笔闲写记闲人;人生无虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
个人资料
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

a century of passionate solitude for South Americans

(2024-10-18 16:27:32) 下一个

     

The Century of Solitude for South Americans

— Travel Notes from Cancun

At dusk, along the Caribbean Sea. The blue waters and strong sea breeze caress Cancun's white beaches. As you stroll along the narrow coastal boulevard, breathing in the humid air mixed with tequila and palm trees, and gazing at the mesmerizing luxury hotels and villas, an indescribable mix of emotions arises within you.

In Cancun, where the sea is near, the beautiful beaches are hidden from view, blocked by the variously styled buildings. The coastal road does not follow the shore. The Cancun of the Maya is no longer truly Maya. History has reached this point, and romance has faded from humanity. Money, politics, and power have gradually corroded the purest essence of human nature. People retreat in fear, much like how the Mayans once feared the snakes that slithered through the grass, coiled upon the rocks, crawled among the branches, lurked in the ravines, and floated on the water’s surface. Out of fear, people now worship money, politics, and power as their totems. In Cancun, I saw Mexican flags fluttering in every street and alley. The image of the eagle gripping a snake in its beak, perched atop a cactus, made me realize that today, countless even more powerful "snakes" occupy every corner of the Earth.

Half a century ago, Cancun was just a small fishing village with a population of about two hundred. Yet it transformed into a world-renowned beach destination. Here, there’s not only the glorious Mayan civilization left by the ancients but also the stunning tropical scenery, colorful coral reefs stretching for miles, and pristine, soft natural beaches. Standing by the sea, massive waves soar into the air like flying waterfalls, like Latin girls in white swimsuits energetically dancing. Behind the surging waves is the gently trembling sky, free-flying seagulls, and sailboats on distant voyages.

However, the most enchanting moment is when the sun sets. Sitting in a seaside bar, quietly sipping world-famous tequila, the calm sea stretches before you. Surrounding you are cobbled roads, Latin girls gracefully weaving through, lined with Spanish-style cottages. The roads are overgrown with grass, and at this moment, you feel as though you are traveling through time. Unconsciously, the sunset slowly slips into your orange glass, and the fragrance of the drink transports you to a mythical world. In that world, the sea, Indian sky dancers, pyramids, and the continuous call of drinks beckon you.

In Cancun, as you savor the delicious Mexican tortillas and take large gulps of beer, no matter where you go, you will inevitably marvel at the beauty of the sunset—a century of passionate solitude for South Americans.

*** H/t: 

南美人的百年孤独

 
来源: 沙漠黄昏 于 2024-10-13 14:16:47

  南美人的百年孤独

 
                                                               -------坎昆游记
 
 
                        
 
黄昏,加勒比海。蓝色的海水,强劲的海风吹拂着坎昆白色的沙滩,当你漫步于狹长的滨海大道,呼吸着那龙舌兰酒与椰树交织在一起的潮湿空气,望着一座座令人如醉如痴的豪华酒店别墅,你会不由地生出一种百味杂陈的感觉。
 
在频临大海的坎昆,你看不到美丽的沙滩,一栋栋风格各异的建筑挡住了视线,滨海大道不靠海,玛雅的坎昆不玛雅,历史走到今天,人类已不再浪漫,金钱政治权力,一点点地蚕食人类纯洁的血液。人们对此退避三舍,就好像玛雅人惧怕当年那些游弋在草丛中,盘卷在岩石上,爬行在树枝头,潜伏在山涧里,浮游在水面上的蛇群一样!因为惧怕,人们将金钱政治权力当作图腾来崇拜,在坎昆,我望见大街小巷飘扬的一面面墨西哥国旗,望见国旗中央那一只展翅雄鹰嘴里衔着一条蛇,站在仙人掌的造型上,恍惚之间突然觉得,现今无数更强大的“蛇”正盘踞在地球的各个角落。
 
半个世纪以前,坎昆从一个只有二百来人的小渔村一跃成为举世闻名的海滩,这里不仅有先民们留下的灿烂辉煌的玛雅文明,还有旖旎多姿的热带风光,千里斑斓的珊瑚礁群和洁白柔软的天然沙滩。佇立海边,一排排巨浪腾空跃起,如飞扬的瀑布,如身穿白色泳衣劲舞的拉丁少女,在飞卷的浪花后面是轻轻抖动的万里蓝天,是一只只自由翱翔的海鸥,是一艘艘远航的帆船。
 
然而,最令人神往的是太阳落山的时刻,坐在海边酒吧,静静品尝着举世驰名的龙舌兰酒,你的前方是宁静的大海,周围是青涩的石板路,路上风情万种的拉丁少女穿梭来往,路边栉次鳞比的西班牙风格小屋,路面长满青草,此时此刻,你会有一种穿越时空的感受,不知不觉中晚霞慢慢落在你橙色酒杯里,酒香将你带入一个神话世界,在那个世界,大海、印第安飞天舞、金字塔和酒不停地向你招手。
 
在坎昆,你嚼着美味的墨西哥玉米卷饼,大口大口地喝着啤酒,无论你走到任何一个角落,你都会由衷地感慨:美丽的黄昏是南美人豪情万丈的百年孤独。
 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.