陇山陇西郡

宁静纯我心 感得事物人 写朴实清新. 闲书闲话养闲心,闲笔闲写记闲人;人生无虞懂珍惜,以沫相濡字字真。
个人资料
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

孟子天赋性善论(“四心”)天赋道德论(“四端”)

(2017-07-07 12:39:04) 下一个

李嘉诚 (Sir Ka-shing Li, GBM, KBE, JP, business magnate, investor, philanthropist) 汕头大学毕业典礼讲演说:

 "恻隐足以为仁,但仁不止于恻隐。有能力的人,要主动积极,推进社会的幸福、改善和进步,这是我们的任务。不仅是对社会的投资,帮助和激励别人同时能丰盛自己的人生。


 

如若你不愿被命运扣上枷锁,你必需谨记,活着是一种参与,你要勇于思考、尊重科学、尊重原则,能感受、有追求、能关心,敢于积极,能经得起考验,骨中有节,心中有慈、心中有爱。"


 

为什么他说"恻隐足以为仁" ?


 

中华思想文化术语“四端”- 仁、义、礼、智四德的端始、萌芽。孟子认为仁、义、礼、智根于心。恻隐之心是仁之端,羞恶之心是义之端,辞让之心是礼之端,是非之心是智之端。


 

真正高手文章诗画音乐言行举止会触动你的心灵,拨动你心底的情弦,激发你的恻隐之心


 

能打动"惻隱之心", 发掘出动力源。当年琼瑶著过ㄍ还珠格格》,一把扇子题诗,一把伞,一支笛子, 回忆起江南的女子夏雨荷, ?打动乾隆认女儿 (还珠格格). ((夏雨荷,是电视剧《还珠格格》、《还珠格格之燕儿翩翩飞中的角色之一,来自济南,在大明湖畔与乾隆 ... 乾隆到大明湖畔的雨荷厅里去躲雨,邂逅美丽婉约女子夏雨荷))


 

《孟子.公孫丑上》:「惻隱之心,仁之端也。羞惡之心,義之端也。」《警世通言.卷二一.趙太祖千里送京娘》:「俺與你萍水相逢,出身相救,實出惻隱之心,非貪美麗之貌。


 

孟子的确是从天赋性善论 (《公孫丑上》). 惻隱之心,仁之端也;(Ggong-I); The feeling of commiseration is the principle of benevolence. 羞惡之心,義之端也; The feeling of shame and dislike is the principle ...



* 憐恤的定義

憐恤的希伯來文意思是「母親的懷抱」,像母親一樣將自己受傷的孩子擁入懷裡。希臘文有兩個不同的字代表憐恤,表示「五臟六腑深受感動,將自己內心受傷的感受向對方敞開,是一種有行動同理心」。英文的憐恤是merciful,或compassion,意思是「面對別人遭遇困境時,去分擔別人痛苦的深刻情感,並想要幫助。」

  1. 憐恤是神的本質:神向摩西啟示祂的第一個本質就是有憐憫的神,因著祂的憐憫,面對罪人時,不是要定他們的罪,而是要施恩,並要赦免(34:6-7)。大衛認識神的屬性,他不願落在人手裡,而願落在憐憫的神手中(撒下24:14)

  2. 人生來具有的:人按著神的形像被造,生來就有憐恤人的心。就像中國古人所說的惻隱之心,人皆有之;無惻隱之心,非人也。

  3. 憐恤是神的主權:祂要憐憫誰,就憐憫誰(33:19)。祂雖然滿有憐憫慈愛,他也是公義聖潔的神,不以無罪的為有罪,必要按著祂的公義賜下憐憫。

     

    憐恤人的特質

  1. 動了慈心:當人的心腸柔軟,不是剛硬,看到人的困境,就會感同深受。

  2. 樂意付出憐憫會生出慷慨,甘心施以援手(12:8),並且不求回報。

  3. 饒恕別人:憐恤的心不忍別人受到傷害,寧可自己吃虧,也不與人計較。

     

    不憐恤人的結果

  1. 不憐憫人的:沒有憐恤的心,結局是要受無憐憫的審判(2:13; 25:41-46)

  2. 塞住憐恤的心:以自我為中心,沒有想到別人,也不體恤別人的感覺,沒有神的愛,不能愛人,也不能愛神(約一3:17)。生命活不出神的本質。

     

    人人都需要蒙憐恤

  1. 世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀,無人能夠償還罪債。只有靠神的憐憫恩典才能得著赦罪。神也樂意施恩憐憫,如大衛向神呼求憐憫而得赦罪(51:1)

  2. 神定了天國的法則:你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人(7:12)。神的作為是一體兩面,祂要作工在人身上,也叫人靠著基督做和祂一樣的事。

  3. 憐恤人的人有福了,當我們愈憐恤人,就愈活出基督的形像,祂樂意凡事與我們相同(2:17),祂如何,我們也如何。從祂支取憐恤,也靠祂憐恤人。


 

~~~~~~~~~~~~

词目恻隐之心 发音cè yǐn zhī xīn 

释义: 恻:悲伤;隐:伤痛;恻隐:对别人的不幸表示同情。形容对人寄予同情。 出处《孟子·告子上》:“恻隐之心,人皆有之。”- The feeling of commiseration belongs to all men. to show sympathy; to be moved with compassion.


 

節錄自 《孟子·告子上》: 
恻隐之心,人皆有之;羞恶之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。 
"The feeling of commiseration belongs to all men; so does that of shame and dislike; and that of reverence and respect; and that of approving and disapproving."          

 
參考資料:  《孟子·告子上》互動百科《孟子·告子上》The Works of Mencius  Book 6, Part 1 http://nothingistic.org/library/mencius/mencius42.html

All men have natural sympathies. 
 All men have a sense of pity. 
 Compassion is common to all men. 
 Compassion is what we all share. 
恻隐之心:    sympathy; a heart of sympath ... 
人:    human being; man; person; pe ... 
皆:    all; each and every 


 

~~~~~~~~~~~~``

《孟子》是中国儒家典籍中的一部,记录了战国时期思想家孟子的治国思想和政治策略,是孟子和他的弟子记录并整理而成的。《孟子》在儒家典籍中占有很重要的地位,为“四书”之一。 

第三编 《公孫丑上》(6)

第六章 人皆有不忍人之心

孟子曰:“人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可運之掌上。所以謂人皆有不忍人之心者,今人乍見孺子將入於井,皆有怵惕惻隱之心。非所以內交於孺子之父母也,非所以要譽於鄉黨朋友也,非惡其聲而然也。由是觀之,無惻隱之心,非人也;無羞惡之心,非人也;無辭讓之心,非人也;無是非之心,非人也。惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,猶其有四體也。有是四端而自謂不能者,自賊者也;謂其君不能者,賊其君者也。凡有四端於我者,知皆擴而充之矣,若火之始然,泉之始達。苟能充之,足以保四海;苟不充之,不足以事父母。”

[!--empirenews.page--]

mencius said, 'all men have a mind which cannot bear to see the sufferings of others. 'the ancient kings had this commiserating mind, and they, as a matter of course, had likewise a commiserating government. when with a commiserating mind was practised a commiserating government, to rule the kingdom was as easy a matter as to make anything go round in the palm. when i say that all men have a mind which cannot bear to see the sufferings of others, my meaning may be illustrated thus: even now-a-days, if men suddenly see a child about to fall into a well, they will without exception experience a feeling of alarm and distress. they will feel so, not as a ground on which they may gain the favour of the child's parents, nor as a ground on which they may seek the praise of their neighbours and friends, nor from a dislike to the reputation of having been unmoved by such a thing. from this case we may perceive that the feeling of commiseration is essential to man, that the feeling of shame and dislike is essential to man, that the feeling of modesty and complaisance is essential to man, and that the feeling of approving and disapproving is essential to man. the feeling of commiseration is the principle of benevolence. the feeling of shame and dislike is the principle of righteousness. the feeling of modesty and complaisance is the principle of propriety. the feeling of approving and disapproving is the principle of knowledge. men have these four principles just as they have their four limbs. when men, having these four principles, yet say of themselves that they cannot develop them, they play the thief with themselves, and he who says of his prince that he cannot develop them plays the thief with his prince. since all men have these four principles in themselves, let them know to give them all their development and completion, and the issue will be like that of fire which has begun to burn, or that of a spring which has begun to find vent. let them have their complete development, and they will suffice to love and protect all within the four seas. let them be denied that development, and they will not suffice for a man to serve his parents with.'

【原文】

孟子曰:“人皆有不忍人之心①。先王有不忍人之心,斯有不忍之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上。所以谓人皆有不忍人之心者,今人乍②见孺子将人于打,皆有怵惕恻隐之心--非所以内交④于孺子之父母也,非所以要誉⑤于乡党朋友也,非恶其声而然也。由是观之,无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,非人也。恻隐之心,仁之端(6)也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,犹其有四体也。有是四端而自谓不能者,自贼者也;谓其君不能者,贼其君者也。凡刚端于我(7)者,知皆扩而充之矣,若人之始然(8),泉之始达。苟能充之,足以保(9)四海;苟不充之,不足以事父母。”

【注释】

①不忍人之心;怜悯心,同情心。

②乍:突然、忽然。

③怵惕:惊惧。侧隐:哀痛,同情。

[!--empirenews.page--]

④内交,内交即结交,内同“纳”。

⑤要(yao)誉:博取名誉。要同“邀”,求。

(6)端:开端,起源.源头。

(7)我:同“己”。

(8)然,同“燃”。

(9)保:定,安定。

【译文】

孟子说:“每个人都有怜悯体恤别人的心情。先王由于怜悯体恤别人的心情,所以才有怜悯体恤百姓的政治。用怜悯体恤别人的心情,施行怜悯体恤百姓的政治,治理天下就可以像在手掌心里面运转东西一样容易了。之所以说每个人都有怜悯体恤别人的心情,是因为,如果今天有人突然看见一个小孩要掉进井里面去了,必然会产生惊吓同情的心理——这不是因为要想去和这孩子的父母拉关系,不是因为要想在乡邻朋友中博取声誉,也不是因为厌恶这孩子的哭叫声才产生这种惊惧同情心理的。由此看来,没有同情心,简直不是人;没有羞耻心,简直不是人;没有谦让心,简直不是人;没有是非心,简直不是人。同情心是仁的发端;羞耻心是义的发端;谦让心是礼的发端;是非心是智的发端。人有这四种发端,就像有四肢一样。有了这四种发端却自认为不行的,是自暴自弃的人;认为他的君主不行的,是暴弃君主的人。凡是有这四种发端的人,知道都要扩大充实它们,就像火刚刚开始燃烧,泉水刚刚开始流淌。如果能够扩充它们,便足以安定天下,如果不能够扩充它们,就连赡养父母都成问题。”

[!--empirenews.page--]

【读解】

 从人性的前提推导政治,具体说,从人人都有‘不忍人之心”的仁心推导仁政。由于这种“不忍人之心”是人本身所固有的,所以,仁政也应该是天经地义的。这就是孟子的思路。

孟子的推导仍然是为了推行他那毕生的追求,即“仁政”理想。但他的推导本身似乎没有产生很大影响,倒是他那推导的前提——“人皆有不忍人之心”产生了巨大的影响,尤其是在此基础上所提出的“仁义礼智”都发端于这种“不忍人之心”的看法,更是成了中国古代哲学中“性善论”的理论基础和支柱。

孔子曾经说过:“性相近也,习相远也。”(《论语·阳货》意思是说,人性本来是相近的,只因为教养的不同,便相差很远了。但孔子既没有说相近的人性是什么,是善还是恶,也没有展开论述。而且,从我们的理解来看,孔子还主要强调的是后天教养的一方面。

[!--empirenews.page--]

孟子就不同了,他不仅展开了论述,指出了那相近的人性就是发端仁义礼智的“不忍人之心”,而且还举出了生动的例证论证这种“不忍人之心”是人所固有的。没有它,简直就不是人。从这个角度来说,孟子的人性理论的确是“先验论”的,是主观唯心主义的。因为他把“仁义礼智”这些社会性质的道德观念说成是人的天性里所固有的,与生俱来的,甚至带有生理性的色彩。

但从另一方面来说,孟子也不是完全否认后天培养的作用。因为他认为“不忍人之心”包含四个方面,即“恻隐、羞恶、辞让、是非”之心,简称即为“四心”。而这“四心”只是“仁义礼智”这四种道德范畴的发端,或者说“四端”。这“四端”就像刚刚燃烧的火或刚刚流出的泉水一样,还需要“扩而充之’才能够发扬光大。不然的话,就会熄灭或枯竭。“扩而充之”也就是后天的培养,也就是“习相远”。

[!--empirenews.page--]

所以,从理论基础来说,孟子的确是从天赋性善论(“四心”)推导出天赋道德论(“四端”),再推导出“不忍人之政”(仁政)。但从实践来说,他还是重视后天努力(“扩而充之”)的作用的。而且,撇开关于先验还是后天、唯心还是唯物的抽象讨论,联系到孟子所处的战国时代社会状况来历史地看问题,主张人性本善,强调天赋道德,推行仁爱政治,这些都是具有积极意义的。其实,也不仅仅限于孟子的时代,就是到任何时代,强调这些,总比鼓吹人性本恶,放弃道德,施行暴政要好得多罢!
 

[!--empirenews.page--] http://3g.en8848.com.cn/fanyi/sx/mengzi/189083.html 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.