加拿大三城记事--多伦多篇
第四章 新移民的新生活
20
在加拿大,母语是普通话的华人,通常相互间说话当然是说普通话。而往往把普通话称作“国语”。但有一个现象:不管是懂英语的,还是对英语一窍不通的,大部分人都喜欢在讲普通话时掺入某些英语单词。也许是因为其中的一些英语单词不好翻译或翻译之后感到别扭,有些则是很容易发音。现将最常见的介绍于下:
Share 【 与别人共住一套房子或共享、共用某个东西 】
Basement 【 地下室,土库 】
Mall 【 大型购物中心 】
Plaza 【 广场,或小型购物中心 】
Mortgage 【 按揭贷款,抵押贷款 】
Downtown 【 市中心(的),商业区(的),闹市区(的)】
Yard sale 【 居民在自家房前屋后廉价出售物品(通常是二手货) 】
Garage sale 【 同Yard sale 】
Offer 【 给予(工作机会),(购房时)报价的文件 】
Open house 【 (为出售房屋等目的)房屋等向公众开放参观】
Labor 【 体力劳动者 】
Laid off 【 被裁员 】
EI 【 失业保险金,失业保险 】
Roommate 【 共租一套房子住的非家人 】
LINC 【 专供新移民入学学习英语的班 】
ESL 【供母语不是英语的居民学习英语的班 】
我们所居住的地方和工作单位都在士嘉堡,它是属于大多伦多的二级市,是著名的华人聚居区。当然,士嘉堡的最主要特点是华人很多,相应地,也就有很多华人超市,并且超市之间相互竞争,使得商品比较便宜。对于用英语与人交流有困难的新移民,生活在这里会感到很方便。不仅随处可以见到华人,购物、问路、租房等等大可讲国语,而且去银行办事、去诊所看医生、去餐馆吃饭等等,只会讲国语、不会讲英语也无大碍。
我曾经工作过的餐馆知味食轩,其老板和员工都会讲国语。我所工作的第二个公司,老板会讲国语,在数百个员工中,绝大部分会讲国语,只有几个人讲国语有困难但会讲粤语。工作中只会见到一个洋人,他是属于物业部门管的,专门负责厕所的卫生。