个人资料
京燕花园 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

♫【我会在这里】 by 叶子/贝卡/燕子♫

(2013-07-10 17:10:57) 下一个
                                                
                                                                                                   
【我会在这里】 翻译:京燕花园 / 制帖:林贝卡/朗诵:叶子 2013-07-09 22:19:35
           
           


感谢燕儿高水平的翻译,感谢贝卡精美的制贴!
我会在这里,与你们同甘苦,共快乐。

From燕子: 谢谢叶子姐姐深情的朗诵,谢谢贝卡美贴。非常荣幸与你们相识相知。

 

                                   
           


           
           
           英语歌曲:I Will Be Here
           双语朗诵:叶子 中文翻译:京燕花园
           
           倘若明晨你醒来 太阳光芒不在 我会在这里
           茫茫黑夜 寻不见爱 紧握我手吧 莫要惧怕 我就在这里
           我会在这里 当你想要独自静寂 你诉说心声 我聆听你
           我会在这里 当欢声笑语化作低声哭泣
           不论是赢 是输 或是努力 我会在此 与你相依
           
           倘若明晨你醒来 面对飘忽不定的未来 我会在这里
           定如星辰斗转 四季变换  你我的生命 紧系在一起
           我就在这里 我会在这里  借我肩膀 让你哭泣
           当镜中的我们慢慢变老 让我拥着你
           
           我会在这里 看你成长 美丽无比
           你是我的一切 我多么在乎你 我就在这里
           坚守诺言 我不曾忘记 对你 也对那将你交予我的那一位
           定如星辰斗转 四季变换 你我的生命 紧系在一起
           我会在这里 漫漫长路 与你相依 我会在这里
           
           
           
           Song: l Will Be Here
           Read By Leaf
           
           Tomorrow morning if you wake up
           And the sun does not appear, I will be here.
           If in the dark we lose sight of love,
           Hold my hand and have no fear, ‘cause I will be here.
           
           I will be here when you feel like being quiet;
           When you need to speak your mind, I will listen.
           And I will be here when the laughter turns to crying;
           Through the winning, losing, and trying,
           We’ll be together, ‘cause I will be here.
           
           Tomorrow morning if you wake up
           And the future is unclear, I will be here.
           As sure as seasons are made for change,
           Our lifetimes are made for years,so I will be here.
           I will be here, so you can cry on my shoulder;
           When the mirror tells us we’re older, I will hold you.
           
           And I will be here to watch you grow in beauty,
           And tell you all the things you are to me;I will be here.
           I will be true to the promise I have made,
           To you and to the one who gave you to me.
           As sure as seasons are made for change,
           Our lifetimes are made for years,
           We'll be together and I will be here.
           
           
           

           


            (Please click to download audio)
           
Rebecca Lin 2013 Summer In USA

           

 

 

 
[打印]  
 
     
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (20)
评论
京燕花园 回复 悄悄话 回复 '小燕子28' 的评论 :
燕儿拜见小燕子姐姐,握手握手!今天才看到您的留言,送上香茶,网上幸会!

谢谢叶子姐姐带给我们的美好。
小燕子28 回复 悄悄话 有幸飞来燕儿的温馨花园,太美了。。。
倾听叶子深情优美的朗诵,陶醉了。。。
京燕花园 回复 悄悄话 回复annauk的评论:
给安娜姐姐送上香茶~~~~出门了些日子迟复为歉。好喜欢你的园子和乐观美好的生活,辛苦并快乐(^.^)

非常荣幸和你们相识(^.^)
annauk 回复 悄悄话 太好听了,心灵与美的震撼,谢谢3为才女的合作!
问好燕儿~~~
京燕花园 回复 悄悄话 回复小小婷的评论:
亲爱的小婷,孩子们长大了,我们还不太老。隐约看到自己的影子,他们也是独立富有个性,愿所有的孩子健康快乐。替大宝雪儿谢谢姨,你的宝贝儿子也是大家的骄傲。

祝全家周末愉快,夏安(^.^)
京燕花园 回复 悄悄话 回复安娜晴天的评论:
亲爱的晴妹和小宝,抱抱!真的是网络看似虚无缥缈,也很奇妙,我们在这里收获了真挚的友谊,共诉乡音,心声。在二十年前都是不可想像,it's a small world after all.

非常珍惜和晴妹的友谊,穿越时空,爱你们,愉快平安,God Bless(^.^)
小小婷 回复 悄悄话 看见燕子家一对可爱的宝贝,帅哥美女呢,遗传基因真好,燕子是个幸福的妈妈。祝燕子周末快乐!
安娜晴天 回复 悄悄话 三位才女的友情合作,友谊地久天长,真正的文学天长地久!
京燕花园 回复 悄悄话 回复南山松的评论:
亲爱的松松妹妹,你是才女,你的诗句如泉涌,巧妙风趣,还有精美的摄影,动听的音乐,让我们流连忘返。

珍惜友谊,祝大家和朋友家人度过美好的夏天^_^
京燕花园 回复 悄悄话 回复粉玫瑰的评论:
亲爱的粉玫瑰,过奖了,非常高兴和多采多艺的姐妹们合作。每个园子都有辛勤的园丁,心灵的空间。一起去粉玫瑰家Party~~~

友谊地久天长!
京燕花园 回复 悄悄话 回复五弟五哥的评论:
五哥,一起在网上,先来紧紧握握手!hugs, 多谢真诚博学的五哥!
京燕花园 回复 悄悄话 回复DUMARTINI的评论:
谢谢杜姐姐,真的很荣幸认识你们这些好姐妹。有人说没有文城的日子我们都会寂寞的,在这里不仅展才艺,还收获很多真情。

感谢杜姐评价,觉得您特别有文采灵气又有广博的心怀。夏安(^.^)
五弟五哥 回复 悄悄话 喔,强手联合,好帖!
京燕花园 回复 悄悄话 回复小小婷的评论:
温柔美丽的小婷,欢迎来园子,送上香茶~~~真高兴做你的朋友!

谢谢小婷,我以前悄悄去过你家,以后就常来往了(^.^)
京燕花园 回复 悄悄话 环抱姐妹们!给叶子姐姐送沙发,叶子姐姐深情的朗诵,贝卡精心制作的美贴,多么荣幸认识你们!想起是先认识热情的她才知道美语坛的,也谢谢叶子姐常来梅雨潭喝茶灌水~~~

最早是为一个生病的小女孩儿译的,也有人婚礼上放这首歌儿。愿我们生活中都有相依相偎的人,亲爱的老乡叶子姐姐,闻声如见人,深深地祝福!
南山松 回复 悄悄话 太美了!

欣赏三位才女的精彩佳作!
粉玫瑰 回复 悄悄话 谢三位大拿,祝你们友谊天长地久!

I will be here。。。
DUMARTINI 回复 悄悄话 真好真好!先不说叶子mm极为专业的朗诵水平(超越啊!)
这儿颂扬的友情先就听得我好感动。。

紧握我手吧 莫要惧怕
我就在这里

我会在这里
当你想要独自静寂
你诉说心声 我聆听你
我会在这里

你们几位都是我非常喜欢的朋友,纯,真!
小小婷 回复 悄悄话 高兴和燕子做朋友,再来欣赏一下这美贴好唱,还有出色的翻译。
~叶子~ 回复 悄悄话 我会在这里,当你想要独自静寂,你诉说心声, 我聆听你。
我会在这里,当欢声笑语化作低声哭泣,不论是赢, 是输, 或是努力,我会在此, 与你相依。

美燕儿,我一直都很欣赏你的深厚的文学功底。你的每一个作品,每一次的跟帖都文采飞扬,温馨感人。我能够朗诵你的翻译作品真是荣幸。

你和贝卡妹妹是我进城后觅到的难得的知音。这个作品就是我们友谊的见证。来,为我们成功的合作,干杯!
登录后才可评论.