lulu212博客

与你共享音乐世界的绮丽。
正文

月亮颂

(2011-09-05 07:08:05) 下一个


 链接


选自德沃夏克三幕歌剧《水仙女》。

第一幕中,水仙女在人间与心爱的王子失之交臂,无限眷恋地返回水中。在静静的月夜,水仙女独自唱起这首《月亮颂》。德沃夏克在这首咏叹调中,并没有刻意表达悲哀的情绪,而是描写了一种深切绵远的感怀,表现了水仙女对爱情的渴望。




歌词
(有少许出入,译法不同):

星夜的天空上银色月光,你的光芒照耀远方,
你尽情地漫游全世界,注视这人们的窗户!
啊,月亮留下吧,留一会儿吧!
告诉我,我爱人在哪里?
啊,月亮留下吧,留一会儿!
告诉我,我爱人在哪里?
银色的月亮请你告诉他,
我要用双臂拥抱他,
告诉他,在梦中想念我,
哪管它只有一刹那,
在远方的月亮啊,请你照耀他,
告诉他我在这里等待他。
假如我爱人梦见我,
愿把他从梦中唤醒,
月亮啊!留下吧,留下吧,
月亮啊,留下吧!

Měsíčku na nebi hlubokém (Song to the Moon)

  Měsíčku na nebi hlubokém
  světlo tvé daleko vidím.
  Po světe bloudíš širokém,
  dívás se v příbytky lidí.
  Po světe bloudíš širokém,
  díváš se v příbytky lidí.
  Měsíčku postůj chvíli,
  pověz mi, pověz,
  kde je můj milyacute;.
  Měsíčku postůj chvíli,
  pověz mi, pověz,
  kde je můj milyacute;.
  Vzkaž ty mu stříbrnyacute; měsíčku,
  mé že jej objímá rámě,
  aby si alespoň chviličku,
  vzpomenul tu a tam na mne,
  aby si alespoň chviličku,
  vzpomenul tu a tam na mne.
  Měsíčku po nebi pluj
  s myacute;m poselstvím,
  že jeho osud
  je dnes osudem i myacute;m.
  Zasviť mu do dodaleka,
  nocí, nocí pluj,
  řekni mu řekni,
  kdo že jej čeká.
  Zasviť mu do dodaleka,
  nocí, nocí pluj,
  řekni mu řekni,
  kdo že jej čeká.
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.