个人资料
arge (热门博主)
  • 博客访问:
正文

无语

(2010-12-09 17:34:58) 下一个

中国在诺和平奖颁发前夕, 加强对相关消息渠道的封杀。 英国广播公司BBC 和挪威电台网站被蒙蔽。(追加: Both CNN and BBC went black at 8 pm local time, exactly when the Oslo ceremony was taking place).

将演唱的歌曲《Solveig's song》是挪威文化瑰宝。挪威作曲家格里格(Edvard Grieg)1875年应剧作家易卜生(Henrik Ibsen)之邀,为剧作《皮尔金特》(Peer Gynt)创作了组曲。 《Solveig's song》是其中插曲,由易卜生填词。歌词节录如下:
The winter may pass and the spring disappear
The spring disappear
The summer too will vanish and then the year
And then the year
But this I know for certain: you'll come back again
You'll come back again
And even as I promised you'll find me waiting then
You'll find me waiting then
God help you when wand'ring your way all alone, your way all alone.
God grant to you his strength as you'll kneel at his throne, as you'll kneel at his throne.
歌词寄意冬去春来夏秋又至,然后一年过去,「但我知道你会回来」,「你会发现我在等你」,「你孤身上路」,但「上帝会赐你力量」。

另外,今天的New York Times 刊登了一首刘的诗作,可惜找不到中文版的。

Words a Cell Can’t Hold

By LIU XIAOBO Published: December 8, 2010

from “Experiencing Death”

I had imagined being there beneath sunlight
with the procession of martyrs
using just the one thin bone
to uphold a true conviction
And yet, the heavenly void
will not plate the sacrificed in gold
A pack of wolves well-fed full of corpses
celebrate in the warm noon air
aflood with joy

Faraway place
I’ve exiled my life to
this place without sun
to flee the era of Christ’s birth
I cannot face the blinding vision on the cross
From a wisp of smoke to a little heap of ash
I’ve drained the drink of the martyrs, sense spring’s
about to break into the brocade-brilliance of myriad flowers

Deep in the night, empty road
I’m biking home
I stop at a cigarette stand
A car follows me, crashes over my bicycle
some enormous brutes seize me
I’m handcuffed eyes covered mouth gagged
thrown into a prison van heading nowhere

A blink, a trembling instant passes
to a flash of awareness: I’m still alive
On Central Television News
my name’s changed to “arrested black hand”
though those nameless white bones of the dead
still stand in the forgetting
I lift up high up the self-invented lie
tell everyone how I’ve experienced death
so that “black hand” becomes a hero’s medal of honor

Even if I know
death’s a mysterious unknown
being alive, there’s no way to experience death
and once dead
cannot experience death again
yet I’m still
hovering within death
a hovering in drowning
Countless nights behind iron-barred windows
and the graves beneath starlight
have exposed my nightmares

Besides a lie
I own nothing

Liu Xiaobo, a poet and literary critic, is the recipient of the 2010 Nobel Peace Prize. China has forbidden him to travel to the award ceremony, which will be held on Friday in Oslo. This poem was translated by Jeffrey Yang from the Chinese.


还有一段小花絮

6岁小女孩代连战领孔子和平奖

台湾联合报报道说, 颁发孔子和平奖的组织对外称自己是:文化部中国乡土传统艺术传统文保护部。这个组织负责人在记者会上宣称,获得首届“孔子和平奖”的是台湾国民党名誉主席连战。其他候选人包括北京认定的11世班禅喇嘛、美国微软公司董事长比尔·盖茨、南非前总统曼德拉、中国诗人谯达摩、巴勒斯坦民族权力机构主席阿巴斯、美国前总统卡特以及中国杂交水稻育种专家袁隆平。星期四下午(12月9日),“孔子和平奖”颁奖仪式在北京新闻大厦酒店举行,同时还举行了新闻发布会。获奖人连战没有出席颁奖仪式。该委员会把10万元人民币的奖金,象征性地发给一个北京六岁小女孩。

“孔子和平奖”评奖委员会主席谭长流表示,连战先生有功于当代和平。但是,他说:“由于我们孔子和平奖评委会完全是民间性的,我们通过民间的渠道和媒体,正在知会连战先生。”

不少媒体事先已经采访过连战办公室。有记者说,连战办公室表示,他们知道孔子是谁,但是不知道“孔子和平奖”是怎么回事,怎么去领奖。有记者认为,连战实际上是拒绝领奖。

对此,谭长流予以否认。他大声说,连战先生不拒绝和平,还会拒绝和平奖吗?


史料一则
在冷战年代 , 当时的苏联领导人对国内和东欧的异议人士采取密切控制。1975 年,苏联物理学家安德烈萨哈罗夫因被苏联禁止离境领奖,只能由其夫人代表接受诺奖。

纳粹那一段就免了,我们的家长怎么能与他们相提并论呢?

后记(Dec 10): 俺的斯德哥尔摩综合症复发。好奇心终于上来了, 还没找到转播实况,已经有人大发感慨:

“诺奖舞台和观众席太简陋了,舞台就一钢琴,连个其它象样的道具都没有,更别说盛世风格的伴舞了。观众席就更苦了,就一普通椅子,连个放瓶水的地方都没有。估计台下领导不少,但是也没给个机会讲话。

另外,没有大红大喜的气氛!跟孔子和平奖风格太不一样了!”

俺的心得
刘哓波终于红遍全球了,这都是中国政府一手包办的结果。外交部发言人的代言听了让人心疼, 这养家糊口的代价岂不太大了。竟然开始有点怀念可爱的江爷爷。 六四是国人心中永远的痛,知道刘是从那时开始,但真正想了解这个人却从他获诺奖开始。顺藤摸瓜,才知他臭名昭著的08宪章,他的最后的陈述“我没有敌人”, 他的11年牢狱。。。刘能走到今天,抛弃了自由和一切,实属不易。有良知,坚持,担当,这就是凡人和伟人的区别。

为什么人家美国赞成的我们就一定要恶狠狠地反对,人家反对的难道我们就要衷心拥护? 坏人也食米饭,难道我们中华民族就不能吃大米了? 刘不一定要得奖, 神马都是浮云(刚学来的)。 “他没有做错任何事情”,但得奖不是他的错,也不是中国人的过。 虎毒尚不食子。一个大家庭,出了一个不听话的逆子,经过多年的磨练,已经快走出危险期,日趋成熟。而堂堂大家庭的一家之长,公正何在? 气量何在,威严何在?家国尚存,自由全无。何时才会迎来我们开明大度的家长?!

选自刘晓波的 “我没有敌人” 中的一段:

 “我期待我的国家是一片可以自由表达的土地,在这里,每一位国民的发言都会得到同等的善待;在这里,不同的价值、思想、信仰、政见……既相互竞争又和平共处;在这里,多数的意见和少数的意见都会得到平等的保障,特别是那些不同于当权者的政见将得到充分的尊重和保护;在这里,所有的政见都将摊在阳光下接受民众的选择,每个国民都能毫无恐惧地发表政见,决不会因发表不同政见而遭受政治迫害;我期待,我将是中国绵绵不绝的文字狱的最后一个受害者,从此之后不再有人因言获罪。”

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
arge 回复 悄悄话 谢谢喜欢。节日快乐!
花甲老翁 回复 悄悄话 赞赏这篇好文章 .
登录后才可评论.