正文

《纽约时报》2010年9月10日关于钓鱼岛的文章

(2010-09-28 20:05:58) 下一个

“当心钓鱼岛” 

尼古拉斯克里斯特夫(NICHOLAS KRISTOF纽约时报专栏作家)

2010年9月10日  

在太平洋里您可能都没有听说过的几块贫瘠的礁石上爆发了冲突。您注意听下去——这个关于边境线的争吵会变得很麻烦,甚至有一天会对中国、日本、台湾和美国带来深远的影响。

日本称这几个岛屿为“尖阁列岛”,中国称他们为“钓鱼岛”,而台湾叫他们“钓鱼台”。三者都称对这些岛屿拥有主权。这些岛屿在台湾东北方,离中国海岸线200英里,不过是五个小岛和三块光秃秃的石头。最近两艘日本海军军舰在钓鱼岛附近试图阻止一艘中国渔船,发生了碰撞,一场对抗出现了。日本逮捕并审问了中国的船长,两国之间互相抗议对方。

令人担忧的是,中国大陆和台湾的民族主义者都把这些岛屿看成无可争议的中国领土,并且都认为他们各自的政府在领土主权问题上太弱。虽然迄今为止各方还都能理智地主导事态,但在某种程度上,软弱的中国领导人也许在试图通过推动事态、收回这些岛屿来在民众当中得到合法性。这将是一个危险的游戏,会给中日关系带来灾难性的影响。但在另一方面,如果成功,中国政府的受欢迎程度将提高,同时将对台湾形成压力。

另外一个问题,从技术上讲,如果尖阁列岛发生冲突,美国就不得不保护日本。美国对这些岛屿属于哪一方并没有立场。但是,日美安全条约要求美国帮助日本保护日本所管理的地方。1972年当美国把冲绳岛交回给日本的时候就有协议要日本管理尖阁列岛。因此,尽管我们并不同意日本必须有这些岛屿的主权,但是我们正处在一个很荒唐的角色——承诺帮助日本为这几个岛屿而战斗。

当然,从现实上讲,美国为了那几块光秃秃的石头就实施条约中的承诺,这几乎是不可能的。我们不会因为本来就可能属于中国的几个岛屿而去冒与中国产生核冲突的风险。但是如果我们不帮助日本,我们和日本之间的安保关系就会破裂。

那么,哪个国家更具有这几个岛屿的主权?尽管不是非常肯定,我的感觉仍是中国。中国的航海纪录可以证明中国拥有这些岛屿已经好几百年了。而且日本1783年的地图也在证明这些岛屿是中国的。日本所谓的1884年“发现”这些岛屿仅仅是1895年日本占领台湾时也吞并了这几个岛屿。(你也可以强调那是一些无主的不属于任何国家。)

对于中国和日本,最好的办法是同意把争议送交国际法院。但他们根本不会这么做。而且,因为有人相信那里蕴藏着丰富的石油和天然气资源,每一方对主权的要求就更加迫切了。

随着中国民族主义的增长,随着中国在远洋权和海军军力的增长,我们将会看到这几个岛屿上的军事冲突。不信就请记住我这句话。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.