个人资料
  • 博客访问:
正文

Danny Boy (伪诗经体)

(2024-02-12 17:03:29) 下一个

-丹尼小伙-

风笛呜咽,惜别丹尼
跋山涉水,越佰度仟
夏日已尽,玫瑰凋零
去意决绝,难舍难离
且待盛夏,绿草如茵
又或隆冬,冰雪晶莹
日月明晦,矢志不渝
丹尼丹尼,何其爱你

恐君归日,百花都谢
恰如我身,不复人世
须来故地,寻我墓穴
跪拜祈祷,倾诉衷肠
徘徊沉吟,我将听闻
温暖有加,欢喜非常
缱绻嘱咐,爱意绵长
安息期待,泉下重逢

 

 

Oh, Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side.
The summer's gone, and all the roses falling,
It's you, it's you must go and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow,
Or when the valley's hushed and white with snow,
It's I'll be here in sunshine or in shadow,
Oh, Danny boy, oh Danny boy, I love you so!


But when ye come, and all the flowers are dying,
If I am dead, as dead I well may be,
You'll come and find the place where I am lying,
And kneel and say an Ave there for me.
And I shall hear, though soft you tread above me,
And all my grave will warmer, sweeter be,
For you will bend and tell me that you love me,
And I shall sleep in peace until you come to me!

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.