茶话诗经

茶话诗经,痴人学佛。
正文

【英译唐诗】送元二使安西 ( Seeing off Yuan er on his mission to Anxi )

(2021-08-12 15:36:18) 下一个

送元二使安西  ( Seeing off Yuan er on his mission to Anxi )

 

王维

 

渭城朝雨浥轻尘,The morning drizzles laid the light dust down in Wei city,

客舍青青柳色新。Tiles on roofs are bright grey and willows around the lodge are so fresh.

劝君更尽一杯酒,Drink up one more cup of wine please , my friend,

西出阳关无故人。Since no more friends once you go west of the Yang Pass.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.