【原文】
齐宣王问曰:“交邻国有道乎?”
孟子对曰:“有。惟仁者为能以大事小,是故汤事葛,文王事昆夷。惟智者为能以小事大,故太王事獯鬻,勾践事吴。以大事小者,乐天者也;以小事大者,畏天者也。乐天者保天下,畏天者保其国。《诗》云:‘畏天之威,于时保之。’”
王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。”
对曰:“王请无好小勇。夫抚剑疾视,曰:‘彼恶敢当我哉!’此匹夫之勇,敌一人者也。王请大之!
“《诗》云:‘王赫斯怒,爰整其旅,以遏徂莒,以笃周祜,以对于天下。’此文王之勇也。文王一怒而安天下之民。
“《书》曰:‘天降下民,作之君,作之师。惟曰其助上帝宠之。四方有罪无罪惟我在,天下曷敢有越厥志?’一人衡行于天下,武王耻之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也。”
【注释】
汤:指商汤,商朝的建立者。
葛:葛伯,葛国的国君。葛 国是紧邻商汤的一个小国,其旧址在今河南宁陵北十五里处。
昆夷:也作混夷、串夷、畎(quǎn)夷、犬夷、绲(gǔn)夷等,又作绲戎,是古代西戎各部的一支,在今陕西礼泉县,活跃于周代。
太王:指周部族首领古公亶(dǎn)父,是周朝之先祖。因广施仁政,令不少部落归附。周灭商朝后,认为“王气”始于亶父,故追尊为太王。
獯鬻(xūnyù):中国古代的游牧部落,活跃于商代。
勾践事吴:越王勾践败于吴王夫差,向吴国求和,勾践为吴王服役,后终于灭吴。
于时:于是。
王:指周文王。
赫斯:勃然大怒的样子。
爰(yuán):于是。
遏:阻止。
徂(cú) :到,往。
莒(jǔ):古时国名,在今山东莒县,公 元前431年被楚国所灭。
笃:厚,指增添。
祜(hù):福。
一人:指商纣王。
衡:同“横”。
【小议】
这一节孟子列举了周文王和周武王一怒安天下之民的正面例子。说明了爱民就应该在危急时刻替民做主,驱恶锄奸,开仓赈灾,解民于倒悬,救民于水火,而不是自己安处一方,独保其身。佛家主张世人努力去除“贪嗔痴”三毒(嗔即是发怒),但佛家也有赞美和提倡勇于打击邪恶的“金刚怒目”。当面对邪恶却不愿去阻止,这不仅仅是怯懦、伪善,更是在纵恶。