我在Katherine坐上了开往达尔文的大巴,五个小时后,车进入了北方重镇达尔文。
达尔文是NT(Northern Territory)的首府。 也许有人会问:除了首都堪培拉,澳洲其他地区都称“州“,为什么这地区称为领地(territory)? 原来从前这个N T是南澳州的一部分,其州府为阿德莱德。 那时候达尔文也不叫达尔文,而叫Palmerston。 后来南澳州政府得出结论,继续开发其北部地区,也就是今天的NT将入不敷出。 亏本生意无人做,决定放弃NT,而由联邦政府包底捡起,并改名达尔文。 行政上隶属于联邦政府, 后来联邦政府又授权NT自治,之后自治政府由选举产生。
但它还有其他澳洲城市没有的经历,如1942年,二战期间,达尔文港受到日军的空炸袭击,造成了重大的伤亡,包括被击沉的一艘USS Peary 驱逐舰,造成该舰上近百名官兵死亡。在达尔文市区及海岸公园内有许多纪念该事件的纪念碑等陈列,似乎在时刻提醒还没有完全翻过去的一页历史。 在1974年,达尔文还发生了一件其他澳洲城市没有经历过的重大自然灾害,飓风Tracey,也造成了重大的人员财产损失,甚至在其博物馆美术馆中还有有关该飓风的结束和展览。
另外还有一个比较特别的地方,就是对早年华人移民劳工作出的贡献和付出的正面肯定,认同和纪念,比其他城市都有过之而无不及。
达尔文港停泊的渔船

海水归航的船

海滨建筑

正在清理海滨游泳场,暂停开放

这应该不是涂鸦吧,怎么爬上去的呢?

议会法院建筑

政府首脑官邸外的纪念达尔文空袭的碑石

下图为打捞上来的USS Peary驱逐舰上的大炮

阵亡将士名单

美景背后隐藏的历史

海港公园里有多处达尔文空袭的图解似乎事件发生在不久之前


下图是纪念1974年飓风Tracey的展览
只剩下底裤的原本



天气实在太炎热了,将错就错地躲进了美术馆,借空调一用。 下图为Outback的生活

这不知道是什么,有点像Katherine gorge

Outback景色

可以选择的话,大海的景色还是更美一点

达尔文北部的大海叫Timor Sea

路过达尔文植物园,免费,进去看看





回到达尔文,路过一家老式中餐馆,点了牛肉河粉,30元,味道一般。

美术馆展出的旧照片。 下为土著

下为华人菜农

下为白人警察和他的土著跟班。再多嗮几天,估计白人也变成土著了

第二天,出门去发掘达尔文的特别之处

地广人稀

路牌上是Chin Quan Road, 这一定是个华人名字。 勤观? Named after Chin Quan who started a piggery and market garden in the area in the 1920s and planted the mango trees which are now a significant feature of old Palmerston Park (now Gardens Park).

勤观老大种下的树,如今后人乘凉啊

树干造型优美


下图路牌上是Alec Fong Lim Drive
The plaque with bas relief sculpture commemorates the official opening of Lake Alexander which was named in honour of Alec Fong Lim AM, former Mayor of Darwin from 1984 to 1990.
Alexander "Alec" Fong Lim AM (1931 – 1990) was the eleventh Lord Mayor of the City of Darwin, the capital city of the Northern Territory of Australia. He served as Lord Mayor from 1 June 1984 – 9 August 1990. Notably he was also the first Chinese Australian Lord Mayor and was awarded the Order of Australia in 1986 for services to the community and local government

这里和达尔文隔海相望

老军车

下图的路牌上为Harry Chan Ave
Harry Chan from Darwin, Northern Territory. Bust of Harry Chan first elected President of the Legislative Council of the Northern Territory. Serving from 1966 to his death in 1969, he was the first ethnic Chinese mayor of Darwin.

下图路牌上写着Yuan Pl Yuan是Harry的父亲
Chan was born in Darwin on 14 June 1918, son of Chan Fong Yuen, a Cantonese migrant and mother, Wong Quee. Chan married Lilyan Yuen, 18 January 1941. They had three sons and a daughter, the eldest and Lilyan were evacuated on the SS Zealandia in late 1941.

附近的中国牌坊

老广东祠堂

由此可见,华人在达尔文的近代史中举足轻重,而且受到相当的尊重。所以我说达尔文是一座特别的城市。
