个人资料
正文

铭思难忘 MV

(2011-09-08 11:35:35) 下一个

朗诵:叶子


Good Memories Never Fade

by Catherine

Spring shower brings
blooming flowers;
Autumn wind takes
them away.

Although good times
never last;
But good memories
never fade.


铭思难忘

中译 by 青蛙

春雨浇得满庭花,
秋风吹时凋零画,
世间好景不常在,
唯有铭思难忘怀。




叶子 2011年9月8日 于美国



梦鸽儿~


发送悄悄话
我的群组

第2楼

2011-09-08 08:11:36

 
发表于: 2011-09-08 08:11:36 [引用]

好诗佳句,蛙王子译句绝妙,叶小妹诵读情深,小电影画面清新淡雅贴近诗意,齐赞!
[返回顶部]

西雅过客


发送悄悄话
我的群组

第3楼

2011-09-08 21:09:08

 
发表于: 2011-09-08 21:09:08 [引用]
中英双语朗诵,也只有叶子,才能做到这么棒了!

鼓掌!
[返回顶部]

frog-


发送悄悄话
我的群组

第4楼

2011-09-08 21:12:59

 
发表于: 2011-09-08 21:12:59 [引用]
叶子的朗诵和movie太棒了。我把叶子的朗诵给Catherine和我的那些诗友们听了,他们异口同声说∶it's absolutely beautiful!
[返回顶部]

藤蝉


发送悄悄话
我的群组

第5楼

2011-09-09 12:30:54

 
发表于: 2011-09-09 12:30:54 [引用]
叶子的双语朗诵真好听,小电影如诗如画,令人陶醉。。。

再赞青蛙好诗!

祝周末、中秋快乐!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
博主已隐藏评论
博主已关闭评论