礼拜二晚上,我把五岁的儿子从中文学校接回家,车停在十字路口等红绿灯。看见一对儿印度夫妻在人行道上散步。女的穿着很传统的印度服装。
儿子惊叹道:"这两个印度人真神奇(These two Indians are so amazing!), 居然从印度一直散步到美国!(They 散步 all the way from India to US!)"
我说:“你怎么知道他们是从印度过来的,不是在美国的印度人?就像你是在美国的Chinese,如果你在外面散步,人家也会说你从中国一直散步到美国吗?”
他说:“No. 因为我穿的就像美国人。他们穿的像印度人。真的我还看到她有bindi."
“什么是bindi?"我问。
儿子非常认真自信地说:“bindi,就是一根插在印度人脑袋里的针。从脑门插进去,一直插到脑子里,但人不会死掉。”
“真的吗?谁告诉你的?学校里教的吗?”我被唬得半信半疑。
美国因为是多族裔国家,学校里学很多各国习俗。很多时候各国来的家长替换着到班级里讲课。孩子在这些方面的知识通常远远超过我。印度又是古老而神秘的国度。我还真有点吃不准。
儿子再次肯定地跟我说:“真的,我幼儿园的时候就知道了。不过因为脑子里插有Bindi,印度人都不太思考。(Indians don't think much.)”
回家后,我跟老公说起来这件事。儿子还在一边强调是真的。他爸说Bindi就是印度人头上的红点儿。“你是不是看到一个长长的红印儿,以为是针扎出的血啊?”这下儿,儿子沉默了好一会儿后小声地说:“No." 看来有点儿说到点子上了。
第二天,我谷歌一下,Bindi就是印度人眉间的红点儿或金属饰物。