将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2010 (36)
2011 (39)
2012 (107)
2013 (179)
2014 (312)
2015 (483)
2016 (242)
2017 (225)
2018 (122)
2019 (110)
2020 (257)
2021 (215)
2022 (337)
2023 (175)
2024 (161)
2025 (112)
这让我想起,很多时候技术的突破并不一定依赖于先进的...
华府兄,好久不见,问好! 我已长期末来几曾回首,但...
回复 '京华人' 的评论 :文革前上海小学6块初中9块高中...
有次一个附近的邻居,她是来移民的,说她小时候,她家...
When the economy was bad, families are more connec...
菊人好!上海生活水平比较高。我小时候丢了一条纱巾,...
如果按你说的七口之家,那孩子的学费可是一笔不菲的开...
侬记性真好! 从我记事起,到70年代,就是这个“价位...
回复 '京工人' 的评论 : 可以用Deepseek。现在有很多...
elfie:对不起我没有看懂第一句,能给个译文吗
薄在任商务部长时,一次与外商会谈, 小薄提议干脆大家直接开英语得了, 免得翻译翻来翻去耽误时间。
一种可能, 小刁心里特别不满,马拉(着)隔壁(的),这不摆明瞧劳资不会将英语吗?
另一种更可能的, 小刁“冒”或“木”明白这句话不重,但很侮辱不会英语的领导人。