个人资料
正文

大树下

(2011-12-09 14:02:43) 下一个



图片来源网络

大树下
 
文 飘尘永魂
 
男子和女子
 
背靠在大树下
 
默然无语
 
太阳和月亮
 
记得他俩亲吻时光
 
大树一脸迷惘 

The man and the woman
Lean against the tree
Silent

The Sun and the Moon
Remember their kissing time --(觉得remember不够生动,但一时想不出生动的词)
The tree looks confused

Translated by tern2

Silently
a man and a woman
leaning against a tree

Remembering
the moment of their kiss making
were
the Sun and the Moon

Wondered
was
the Tree

Translated by 九月独处

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (18)
评论
飘尘永魂 回复 悄悄话 回复tern2的评论:
桐儿谢谢你的推荐。
飘尘永魂 回复 悄悄话 回复九月独处的评论:
谢谢九月的翻译,桐儿很欣赏你的翻译。放在文中了。
飘尘永魂 回复 悄悄话 回复~叶子~的评论:
谢谢叶子欣赏!
~叶子~ 回复 悄悄话 很有意境的诗,欣赏ing
tern2 回复 悄悄话 飘尘君,我觉得9月的版本很生动流畅。
tern2 回复 悄悄话 回复九月独处的评论:
Great translation, 9m! 小肥猪 is singing a beautiful song:))
tern2 回复 悄悄话 回复飘尘永魂的评论:
"Touched" is great. I like it!
九月独处 回复 悄悄话 Silently
a man and a woman
leaning against a tree

Remembering
the moment of their kiss making
were
the Sun and the Moon

Wondered
was
the Tree

哼哼,哼哼,小肥猪给桐儿姐姐和诗人请早安!~~
飘尘永魂 回复 悄悄话 回复九月独处的评论:
温柔的九月也有......哈哈!
飘尘永魂 回复 悄悄话 回复tern2的评论:
记得他俩亲吻时光
仍感动于他俩亲吻时光
Remember their kissing time
是否可以改为Touched by their kissing time still?
谢谢桐儿,周末快乐!

tern2 回复 悄悄话 初稿(不知道有没有2稿,hehehe)

The man and the woman
Lean against the tree
Silent

The Sun and the Moon
Remember their kissing time --(觉得remember不够生动,但一时想不出生动的词)
The tree looks confused
tern2 回复 悄悄话 回复九月独处的评论:
九妹的话影印影在我的心上。。。
九月妹妹哼哼的真好听,跟小肥猪有的一比,hahaha。

周末快乐,诗人!
九月独处 回复 悄悄话 树的倒影却悄悄记在心上。。。

桐儿姐姐回来啦?我要在我家里看到你嘻嘻地笑,否则告诉你,我会严重季度滴,哼哼,哼哼~~~

周末快乐,诗人,桐儿姐姐,还有含嫣!~~
飘尘永魂 回复 悄悄话 回复tern2的评论:
谢谢桐儿喜欢。有空的时候请你翻译一下,谢谢!周末愉快!
飘尘永魂 回复 悄悄话 回复含嫣的评论:
谢谢含嫣坐沙发。这幅画很有意思,可能不同的时候,不同的人会有不同的感悟。周末愉快!
tern2 回复 悄悄话 好棒啊。
大树一脸迷惘。。haha
含嫣 回复 悄悄话 飘兄沙发,这诗柔柔的,感动ing
登录后才可评论.