例如:We appreciate your very kind message of sympathy at the loss of our father. His passing was a blow from which it will take a long time to recover.
我們感謝你對家父去逝的親切慰問。他的離開,是個震驚,需要一段長時間才能恢復過來。
I can’t begin to tell you how much your message of sympathy meant to me in my sorrow. It helps tremendously to know that I have such devoted friends to comfort me.
在我悲傷時刻,你的安慰話語,對我發生的作用程度,很難向你道出。我有如此忠诚的朋友安慰我,是種極大的扶持。
Many thanks to you for your concerns and kind messages during my mother’s long illness. Everyone in my family cherishes your wonderful friendship.
非常感謝你對家母長期生病的關懷和親切問候。我們家人每一位都很珍惜你的偉大友誼。
Your kind note at the time of bereavement makes my burden a little lighter. Your beautiful tribute to my father was greatly appreciated.
你的親切話語,減輕一些我悲痛時刻的精神負擔。你對先父的讚揚,至為感謝。
(tribute = praise )
Thank you for helping Bob look forward to bright and promising tomorrows. Your words of comfort and kindness meant a great deal to us during his illness.
謝謝你幫助 Bob 指望著光明美好的明天。在他生病中,你的安慰和關愛,對我們也是意味深長。
Your kind assistance and cheerful messages did much to keep him from being bored to extinction during his illness. It is really a blessing to have a friend like you.
你親切的協助和振奮的訊息,使他在生病中不至悶得要死。有你這樣的朋友,真是上帝的賜福。
The kindness and generosity you showed at the time of my father's passing are much appreciated. We are very blessed to count you as a friend.
非常感謝你在先父去逝時所表達的關懷和愛心。我們很感恩能有你這樣的朋友。
You may not know how much it meant to me when I received your beautiful fresh flower. I feel, in a very real way, your love, strength, and support during my illness.
當我收到你漂亮鮮花時,你不曉得那對我意義多麼深厚。在我生病中,我真正感受到你給我的關愛、力量和支持。
Thank you so much for your kind expression of condolence. It is wonderful to know that I have so many friends who share my sorrow.
謝謝你親切的慰問。我有這麼多朋友分擔我的悲傷,實在太好了。
A thank-you to you and your staff members who have inquired about my health and sent best wishes. I am so grateful that there are people in our community to be counted on.
謝謝你和你的同仁探問有關我的健康和祝福。我很感激我能指望我們社區這些人。
Your unconditional love and bottomless support during my sad time will never be forgotten. With your optimistic and witty attitude, you cheer me in my season of gloom and encourage me to look forward with great faith to a bright future.
在我難過時,你無條件的關愛和無限的支持,令我難以忘懷。在我沮喪時,你的樂觀和風趣態度,使我振奮,並且鼓勵我懷著信心走向光明的未來。
(這裡的 season =time )
注意事項:
(1)只要別人為你花時間,費精力或花錢等,通常老外都會寄謝卡。
(Thank-you note is a must whenever someone has gone out of their way to do something nice for you.)
(2)謝卡不是長信,通常很簡短扼要,即是卡片上印有感謝字樣,也要親筆寫上幾個字,表示親切。
(Thank-you note does not have to be long and flowery. Short and to-the- point can be more effective.)
(3)謝卡最好早寄,但遲寄總比不寄好。
(A late note of thanks is better than no thanks at all. )
(/懷中)(全文完)
/摘自世界周刊