2010 (681)
2011 (207)
2012 (226)
2015 (1)
美国的交通事故真吓人
孩子爹刚刚在电话里给我讲了一个悲伤的故事,他在电话那端哽咽,我在这端的眼泪也掉下来了。
在他工作的医院,有一位二十几岁的美国女药剂师。这个女孩儿甜美可人,工作认真负责,深受大家喜爱。周六晨,这个女孩儿在美国小城的某个路段,开车缓缓途径一个类似于中国的胡同口时,一位美国男士从胡同里突然闯出来,意外撞上了她的车。
事故发生后,女孩儿沉着不乱,她赶紧停车,下车,问候这位男士。就在他们两人互致问候和歉意时,另一位冒失的美国女人,从同一条大路上超速开车过来了。这冒失的第三者,这冒失的女人,居然同时撞倒了正在惺惺相惜的这两人。结果是,年轻健康的药剂师女孩和那位并无大障的陌生男士,都被这意外的第三者给撞死了。
我很不情愿说出这个冷酷的死字。但这个结局,冷冰冰的,实在太残酷了。我仿佛看到一位屠夫手里牵着一只小绵羊,一步一步在走向屠宰场。这可爱的美国女孩儿,就是那只小羊啊。孩子爹和这位女孩是同事,平时他总能看到女孩儿端着药盘子,耐心地为癌症患者做化疗。得知年轻的同事意外离去后,他这个大男人都忍不住掉泪。我虽然从未见过这个女孩儿,我也惋惜得眼圈发红。
虽然美国诗人惠特曼写过很多视死如归的诗歌,但死亡就这样降临在一个无辜的年轻女孩儿身上,估计诗人都不会心甘。我们总说平安是福,平安,的确是福。今天我本遇到一件意料中的不愉快事儿,听到这个噩耗后,我的心突然释然了,也原谅了给我带来不愉快的那个人。只要平安,就好了。只要生命还在,得,失,上当,吃亏,就让它们都过去吧,千万不要让它们成为心灵的负担。我们活着的人,承受着死者未竟的梦想。所以我们都要好好活着。
“在眼睛望不到的地方,有个灵魂正飞越边境”。我用惠特曼的这两句诗,来为死者送行。请一路走好吧,遇难的男人和女孩儿。
1/30/12
大家都知道,china town 拥挤,我的车还没离开intersection,就已经红灯了。警察示意让我和我旁边的车赶快离开,但是,大家也都明白,行人已经开始过马路,只能再干等。有人在我车前走过,但是,我边上的车不管三七二十一,使劲踩油门,正好撞飞行人。飞出去十几米,看样子是中国老太太。救护车到是很快来了,把(死)人抬走,旁边的车上下来的白人,看打扮是公司manager,一直争辩是警察的责任。我还以为,警察会让我留下信息,将来做目击证人,可是他什么都没说,让我赶快走。
我估计中国老太太死了,好可怜啊,到美国辛苦打工,结果会如此。