Play vs 白相
(2010-08-21 18:34:01)
下一个
英文play一词 译成中文时,根据不同的宾语可以翻译成许多不同的动词,如弹钢琴,拉小提琴,打篮球,踢足球等等,等等。
这对我们这一代人来说是易如反掌,自然而然的事。然而,对牛牛这种在美国长大的孩子,就不那么容易了。他们没有这种语感,不能体会play 这个词在中文中的差别。
牛牛很简单地把play 一律翻成“白相”。
注,牛牛的上海话说得挺地道,甚至比一些生活在上海的同龄人更好,更标准(很奇怪,现在许多生活在上海,父母都是上海人的孩子,不会说上海话,或者说得不地道,像外地人学说上海话一样)。
于是乎:我们今天白相篮球;他钢琴白相得蛮好格;我朋友白相足球……,凡是用play 的地方,他都用“白相”,听起来就好像以前上海的“老克拉”,满嘴的“切口”。每次我都呵呵地笑,牛牛就莫名其妙地看着我。跟他解释了,但他总记不住,还是用“白相”代替。
现在牛牛回国两年多了,他会准确地说打篮球,踢足球了。一次,我故意表扬他,“牛牛,你现在长本事了,不再说‘白相篮球’了”。
牛牛窘迫地看着我。哈哈。
开学了,可以松口气了。我以前也是这样,盼着牛牛开学。
仔仔会说苏州话吗?
以前牛牛回上海,跟着他的表姐出去玩,他一开口说普通话,别人就问“你哪里来的?”。没有像他这样年龄的人普通话说得这么糟糕的。他常常把上海话变个腔调当普通话说~~。
牛牛说上海话就是耳濡目染,不需要刻意学教的。 我这里也有朋友的孩子能说上海话和英文,可普通话就困难多多。 另一对夫妇山东人,孩子说普通话就带着很浓的山东口音,非常可爱。 口语是一个人气质的一部分,能说多语的人,气质一定不凡,这是俺的偏见,呵呵。
总算要开学了,ZZ这两天拼命白相,明朝开始收骨头~~~~
在国外长大的孩子多多少少会有这种笑话。
牛牛的普通话进步很多,以前说普通话要笑死人的:))
现在的牛牛该是中文,英文,上海话样样拿手了,真好!