全能的创造主

主啊!让我看到我周遭的人,赐我以你的眼光把他们看待, 让我把智慧和力量付诸于行,使人看到你海洋般宽深的爱!
个人资料
  • 博客访问:
文章分类
正文

《基督是我们生命的诀要》第四日 有信心的生命

(2010-03-22 11:38:01) 下一个



     

「我如今在肉身活着,是因信神的兒子而活,祂是愛我,為我舍己。」(加二:20)

     假如你要問:「基督既然活在我們裏面,那祂從那兒進來?」聖保羅就會用上述的經文來回答這個問題,假如基督果真活在你裏面,對你的生命負完全的責任,那什麼是要留給你做的?

     聖保羅這段話也包含了真實信心生活的秘訣,在別處他為信徒祷告说:「因着信基督住在你們的心裏。」這裏我們看見信心在我們裏面為我們成就的大工,漸漸地祂要我們讓永生的主,照祂的旨意,在我心中运行,基督就要在我们心中成就这工作。

 因祂的神性,耶穌基督很自然的充滿在每樣工作中,特別是在祂兒女的心中。

     解釋這個真理最好的方法莫過於引用基督自己對門徒的談話,父怎樣內住在祂心中,並在其內运行,祂也怎樣住在我們裏面,子將父顯明出來,我們也要彰顯基督。父在子裏面工作,子也照着父在裏面的啟示在外面工作;基督在我們裏面工作,同時也指教我們完成祂的工作,這是祂給我們的恩賜。

     唯一的態度是要我們成為一個有信心的人,祂也增強我們的信心,在「祂是愛我,為我舍己」的保證上,祂和我永不分離,「祂住在我裏面。」

     這是一個太偉大的真理,以至於使人難以領悟或相信,為此神的兒女應花點時間來默想和敬拜,神的靈啟示我們,祂何等的完全,和充滿我們,在我們裏面完成祂的工作。深哉!神豐富的智慧和知識!祂的判斷何其難測!!祂的蹤跡何其難尋!!!深哉!神在基督裏的愛!哦:讓我們獻上我們所知道的一切,來表示信託和尊崇祂的愛。


“That life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave Himself for me.” –GAL. ii. 20.

 These words are St Paul’s reply to the objection: “If you say, ‘Christ lives in me,’ where does your will come in?” If Christ does actually live in you, and holds Himself responsible for your life, what remains for you to do ?

    St Paul’s words contain the secret of the true life of faith. Elsewhere he prays for believers, “that Christ may dwell in your hearts by faith.” Here we see the great work that faith has to accomplish in us, and for us, moment by moment, in order to allow the living Lord to work His will in us. Christ will accomplish the work in our hearts.

    Because of His divinity, it is natural for the Lord Jesus to fill all things, to be all in all, and especially in the hearts of His Children.

    Christ’s own words to His disciples best explain this. Even as the Father dwelt in Him, and worked His work in Him, so our Lord dwells in us sand works His work in us. The Son expressed the Father. We are to express Christ. The Father worked in the Son, and the Son worked out what the Father had wrought in Him, Christ works in us and enables us to carry on His work. This is His gift to us.

    The only attitude that becomes us is one of trust, strengthening our faith in the assurance that “He loved me and gave Himself for me.” He and I are eternally and inseparably one. “He lives in me.”

    This is almost too great to grasp or to believe, and yet it is God’s truth. The Child of God needs time for meditation and adoration, so that the Spirit of God may reveal to Him how completely He will fill our being, accomplishing the work in us. Oh, the depth of the riches and the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are His judgments, and His ways past finding out! Oh, the depth of the love of God in Christ! Let us sacrifice all that we may know, and trust and honour His love.

 
  



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.