废话多多

认认真真做事,快快乐乐做人。
个人资料
废话多多 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

袋鼠非鼠

(2010-08-20 09:56:46) 下一个
由【废话多多】

英文 “rat” 不是一个好词,经常被用来形容[小人],[告密者],做动词时便是[打小报告]。我对英文把鼠年称为 “The Year of Rat” 颇有异议。因平常用小鼠作实验,前些天在系里作报告时,趁机光大了一下我中华文化。

It is said there’s a “Year of Rat” in Chinese calendar, it’s actually a “Year of Mouse”. Because, we don’t have “rats” in China.

A rat is a big mouse.(大老鼠)
A squirrel is a mouse in a pine tree.(松鼠)
A chipmunk is a mouse with stripes.(花栗鼠)
A mole is a mouse that lives in dark.(鼹鼠)
A guinea pig is a mouse that looks like a pig.(豚鼠,又称荷兰猪)
A hamster is a mouse with large cheeks for storing food.(大颊鼠,又称仓鼠)
A kangaroo is a mouse with a pouch.(袋鼠)
(Well, so it's not really a mouse, but that’s what we call it.)

However, a mouse, is just a mouse.

注:以上各鼠均为啮齿类(Rodent)动物,只有袋鼠是有袋类(Marsupial)动物。


《我编,你看看,法律任我不担。你转贴,我谢绝©废话多多。》




[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.