土法练歌

把一些诗意的英文歌 '汉化' 到可以用中文唱
个人资料
正文

IF(如果) (图)

(2011-08-25 23:49:42) 下一个

IF(如果)

If a picture paints a thousand words,

Then why can't I paint you?

The words will never show,

The you I've come to know.

如果作文可以等于图画

为什么我画不出你

这文字里看不见

我心中想念的你

If a face could launch a thousand ships,

Then where am I to go?

There's no one home but you,

You're all that's left me to.

如果追兵来了我要躲藏

我向哪里走

只有你在我身旁

唯一的朋友

And when my love for love is running dry,

You come and pour yourself on me.

当我生命的源泉越来越干浅

你化作水滋润了我

If a man could be two places at one time,

I'd be with you,

Tomorrow and today,

Beside you all the way.

如果一个人能两处走

我只会守着你

从现在到明天

一直到永远

If the world will stop revolving ,

Spinning slowly down to die,

I'd spend the end with you,

And when the world was through.

如果这个世界走到尽头

地球就快停

我将守你到最后

直到结局的时候

Then one by one the stars would all go out,

Then you and I would simply fly away.

直到一个一个星星全灭了

而我和你变蝴蝶双双飞

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
imagine45 回复 悄悄话 林贝卡 谢谢 光临, 这首歌好象有点粱祝的意思
林贝卡 回复 悄悄话 谢谢你的演唱和翻译,好漂亮的照片。
imagine45 回复 悄悄话 谢谢丽雅赞赏, 有空多来, 俺才有制贴子的动力----
丽雅 回复 悄悄话 What a beautiful couple!

I Like the song "If"too. The first time I heard it was from the radio many years ago. Your translation is awesome!

Thanks for sharing.
登录后才可评论.