将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2004 (94)
2005 (149)
2006 (139)
2007 (75)
2008 (54)
2009 (6)
2010 (1)
2011 (15)
2012 (6)
2013 (4)
2014 (1)
回复 '林贝卡' 的评论 : 多谢老朋友美言。
《大雁》 翻译:迪天 你不必苛求完美, 你不必屈...
太好了, 暈
Good
多谢林贝卡! 做得好漂亮呀,我十分喜欢!!
惠兰, 我把你的翻译作品做成了帖子,链接如下: 诗...
哈哈哈,朋友好幽默呀! 问候并祝福!
(而最终,你是不是就悟出了美的含义? 这,有没有改变...
多谢朋友! 祝福!
每次读你的翻译,我就了解了一个新的诗人,谢谢你的分...
诗: 惠兰 摄影: 惠兰
寒冷在夜色的背面以冰的状态漫过来挡住从空调里吹来的暖风初冬的寂静在身体的四周抽芽供我一个人欣赏而此时上帝离我很远
不知现在是什么时间不知明天的太阳几点醒来也不知我睡下之后会不会有可以接着做的梦梦中的苹果是不是一边飘香一边腐烂夜色是如此安静安静中的寒冷冻伤了谁的心
喝醉了酒的命运将我一脚踩进泥里
问候惠兰,新春快乐,过年好!
喜欢这个题目!喜欢这个意境!
明天就会春暖花开!