将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2004 (94)
2005 (149)
2006 (139)
2007 (75)
2008 (54)
2009 (6)
2010 (1)
2011 (15)
2012 (6)
2013 (4)
2014 (1)
回复 '林贝卡' 的评论 : 多谢老朋友美言。
《大雁》 翻译:迪天 你不必苛求完美, 你不必屈...
太好了, 暈
Good
多谢林贝卡! 做得好漂亮呀,我十分喜欢!!
惠兰, 我把你的翻译作品做成了帖子,链接如下: 诗...
哈哈哈,朋友好幽默呀! 问候并祝福!
(而最终,你是不是就悟出了美的含义? 这,有没有改变...
多谢朋友! 祝福!
每次读你的翻译,我就了解了一个新的诗人,谢谢你的分...
诗:惠兰 摄影:惠兰
歌声从字台上的电脑里漏出来流到我的床上歌声打湿我的心情和昨夜梦里开在原野的紫花红花我不知现在是哪天或是几点宝贝儿快来吧和我一起静静躺在床上只等着旋律漫过来淹死昨天
明天从今夜开始如旧日残留的一段歌词被轻轻哼着我们的声音交汇在胸腔内外合成新曲如夏日窗外的雨声赶走尘嚣一点一滴全都打在跳动的胸口
渴望的眼神被撕成碎片飞舞的欢乐飞进每一粒空气窗外的雨声正裹着你的气味儿从头顶落下来(祝各位七夕节快乐!)
正裹着你的气味儿
从头顶
落下来"-----好味道!喜欢。。。~_~。。。
周末快乐!
情更浓~
最喜欢:歌声打湿我的心情
和昨夜梦里
开在原野的紫花红花
寥寥几笔,意境全出。