将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2004 (94)
2005 (149)
2006 (139)
2007 (75)
2008 (54)
2009 (6)
2010 (1)
2011 (15)
2012 (6)
2013 (4)
2014 (1)
回复 '林贝卡' 的评论 : 多谢老朋友美言。
《大雁》 翻译:迪天 你不必苛求完美, 你不必屈...
太好了, 暈
Good
多谢林贝卡! 做得好漂亮呀,我十分喜欢!!
惠兰, 我把你的翻译作品做成了帖子,链接如下: 诗...
哈哈哈,朋友好幽默呀! 问候并祝福!
(而最终,你是不是就悟出了美的含义? 这,有没有改变...
多谢朋友! 祝福!
每次读你的翻译,我就了解了一个新的诗人,谢谢你的分...
诗: 惠兰 撮影:惠兰
一棵树站在夕阳下静静地望着山谷和远山的连峰飞鸟的影子是风景也是阴影一点一滴消失在天的尽头伤痛或美景让我的双眼无故地流出泪来我抬头看天不去回想冬天的寒冷
那棵树如我的孤影站在原野雨天看烟雾纷飞晴天看白云飞渡今天的微风将不会是明天的梦但你的影子依然会是我眼前的风景或心头的阴影
我将离你远去在道路的尽头发现另一条路之后找到自己之后重新丢失
(Email: huilan1991@gmail.com)