天生夜游神,小半生从事中文。敝姓王,但从未登基,只是沾了些先祖灵气而已;生于午夜,着歌而来……
将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
复制
正文
【美国生活】秋雨
(2005-10-02 18:05:02)
下一个
秋雨
作者:惠兰
雨从天上掉下来
雨来得正是时候
秋雨来的时候
鸟儿已不知去向
树叶们则垂下头
想着心事
热烈了整整一个夏季的
湖水池水
此时正收起娇情
作一脸的沉思状
秋雨不轻易表现喜怒
如一个历经沧桑的老人
心儿火热
却只让人看到他的
一副冷面孔
在秋天
雨爱和风儿结伴出游
把有情和无情
随身带着
当秋风秋雨唱完最后的歌
一些过热或过冷的心儿
就渐渐平和
与诗人冬天的雨《雨天》相比,秋雨如智者,冷面孔之下,是一贯的理性。秋雨并没有如从前一样违背诗人的心愿,并没有做些“打落花香/赶鸟儿回家/把我门前美丽的树/变成枯树败叶”之类的事。
“雨从天上掉下来/雨来得正是时候”,秋雨说来就来,秋雨顺着诗人的心愿而来。有情或无情、过热或过冷,在秋雨中无一例外,都变得渐渐平和。
其实,雨就是雨,冬雨和秋雨没有太大的区别。有区别的只是诗人在不同的季节心境不同、情绪各异,雨也就成了不同的雨了。话又说回来,自然总是千篇一律,正是因为不同的人,或是同一人在不同的时间里,有了不同的感觉,自然也才会变得更加特别、美丽、和韵味十足。这也是我喜欢惠兰诗歌的理由之一。