惠兰原创

天生夜游神,小半生从事中文。敝姓王,但从未登基,只是沾了些先祖灵气而已;生于午夜,着歌而来……
个人资料
  • 博客访问:
正文

在马克·吐温故乡

(2004-06-15 13:30:12) 下一个
在马克·吐温故乡 ●惠兰 在密苏里 无意之中 我成了马克·吐温的近邻 一直想去他的小镇看看 却成天忙于不明究里的事 后来终于去了 发现密西西比河的水 流得和书里见过的没有什么两样 那个显著的灯塔 也还依旧站在河岸的山上 马克·吐温的家里和我一样节省 住在设备先进的地方 却舍不得动用空调 他的名字在故乡的每个景点闪闪发亮 却没有游人购买他的书 文学和伟大成为许多人游玩的理由 所幸的是 汤姆·索亚还活在人们嘴里 成为最后的浪漫残余物 一个酷似马克·吐温的老头 每个周末固定出现在小镇的街上 为人免费弹琴唱歌 有时没有人听 他照旧弹着唱着 把音乐喷射进头顶的天空 我坐下和老头聊天 他让我每个周末去听他唱歌 听完他的话我有些感动 明白世界的每一个角落 总会有一些感受在我们的想象之外 根深叶茂 破碎的玫瑰传出原始的芳香 之后又深深渗透进我的两个掌心 不知不觉 文字的意义便穿过时间 簌簌地从头顶飘舞下来
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (5)
评论
stillthere 回复 悄悄话
Dear Huilan:

Have you ever read his Taming the Bicycle? It's available online if you google it.

Take care; write more.
stillthere
倚仗听鸣泉 回复 悄悄话
《在马克•吐温故乡》点评:

文学的意义,便在诗中。有的东西,是无法忘记的。
明天 回复 悄悄话 我也去过。
登录后才可评论.