insight

工程技术,地产投资,信仰家园,时尚生活
个人资料
正文

窈窕淑女(My Fair Lady)

(2013-06-01 01:13:08) 下一个
《窈窕淑女》(My Fair Lady)是一部1964年出品,取材自爱尔兰剧作家萧伯纳舞台剧《卖花女》(Pygmalion),由奥黛丽·赫本、雷克斯·哈里逊主演,乔治·库克执导的电影。

剧情

《窈窕淑女》是描述一名上校与一名自大的教授-亨利希金斯(Professor Henry Higgins)打赌他是否有能力将一名来自社会低层、浑身脏兮兮的卖花女-伊莱莎(Eliza Doolittle),训练成一名气质高雅、仪态万千的窈窕淑女,并且足以让每个人都相信她真的是一名来自上流社会的大家闺秀。虽然希金斯教授的态度恶劣,但他专心教导伊莱莎正确的英语发音,以及淑女绅士礼仪等等。经过长期艰苦教导,伊莱莎“总算”学会了。

希金斯教授之后带伊莱莎到雅士谷马场与贵族会面,过程总算顺利,除了赛马时,她因鼓励马只Dover而说了一句"C'mon Dover, move your bloomin' arse!" ,因而大失仪态。

再经过多番努力,希金斯教授最后真的成功地将伊莱莎从一名丑小鸭转变成天鹅。上流社会公子哥佛莱迪也因此疯狂爱上伊莱莎。但是当希金斯教授骄傲的接受各方赞赏,而忽略了伊莱莎的努力时,伊莱莎愤而离开他转而投入佛莱迪的怀抱。这时希金斯教授才恍然惊觉自己已经离不开伊莱莎可爱的脸庞,伊莱莎最后也回来见教授,两人互相爱上了对方............

歌曲

    "Overture"
    "Why Can't the English?" - Higgins
    "Wouldn't It Be Lovely" - Eliza, Workers
    "An Ordinary Man" - Higgins
    "With a Little Bit of Luck" - Alfred Doolittle, Harry & Jamie, Ensemble
    "Just You Wait" - Eliza
    "Servants Chorus" - Mrs. Pearce, Servants
    "The Rain in Spain" - Eliza, Higgins, Pickering(此歌为“窈窕淑女”的经典,而且句子 "The rain in Spain stays mainly in the plain" 还被译为多种语言)
    "I Could Have Danced All Night" - Eliza, Mrs. Pearce, Maids
    "Ascot Gavotte" - Ensemble
    "Ascot Gavotte (重演)" - Ensemble
    "On the Street Where You Live" - Freddy
    "Intermission"
    "Transylvanian March" - Band
    "Embassy Waltz" - Band
    "You Did It" - Higgins, Pickering, Mrs. Pearce, Servants
    "Just You Wait (Reprise)" - Eliza
    "On the Street Where You Live" (reprise) - Freddy
    "Show Me" - Eliza & Freddy
    "Wouldn't It Be Lovely" (重演) - Eliza, Workers
    "Get Me to the Church on Time" - Alfred Doolittle w/ Harry,Jamie & Ensemble
    "A Hymn to Him (Why Can't A Woman Be More Like a Man?)" - Higgins, Pickering
    "Without You" - Eliza, Higgins
    "I've Grown Accustomed to Her Face" - Higgins
    "Finale" - Ensemble
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.