个人资料
正文

帰省(きせい)HOMECOMING 中島みゆき

(2009-10-17 15:01:24) 下一个




帰省(きせい)HOMECOMING 中島みゆき

遠い国の客には笑われるけれど
遥远的异乡客虽然被嘲笑 

押し合わなけりゃ街は 電車にものれない?
不推搡的街道,电车也不能乘  

 まるで人のすべてが敵というように
所有的人们都宛如敌人一样不曾相识 

  肩を張り肘を張り 押しのけ合ってゆく
拉肩牵肘,我推开人流而去   

  けれど年に2回 8月と1月
但每年两次 8月和1月   

 人ははにかんで道を譲る 故郷(ふるさと)からの帰り
羞涩地给他人让路, 我从故乡归来了 

  束の間 人を信じたら
短暂的瞬间 若信任他人

   もう半年がんばれる
还能再加油努力半年 
 

 機械たちを相手に言葉は要らない
与机器相伴,不需要语言 

  決まりきった身ぶりで街は流れてゆく
规律了身心 随波逐流  

 人は多くなるほど 物に見えてくる
人聚集越多 就越有来看热闹的 

  ころんだ人をよけて 交差点(スクランブル)を渡る
避开摔倒的人 渡过交差路口   

  けれど年に2回 8月と1月
但每年两次 8月和1月  

  人は振り向いて足をとめる 故郷からの帰り
向人们挥手,停住脚步, 我从故乡归来了  

 束の間 人を信じたら
   短暂的瞬间 若信任他人

  もう半年がんばれる
 还能再加油努力半年 


  けれど年に2回 8月と1月
 但每年两次 8月和1月  

  人は振り向いて足をとめる 故郷(ふるさと)からの帰り
 向人们挥手,停住脚步, 我从故乡归来了 

  束の間 人を信じたら  もう半年がんばれる
  短暂的瞬间 信任他人  还能再加油努力半年 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.