正文

翻唱一首日文歌曲:紧紧的拥抱我

(2008-03-13 21:27:54) 下一个

ささやかな幸せに酔いしれていた私
我沉浸在这小小的幸福里,尽情地享受着爱情的甜蜜
いつかは終わる夢と心で知りながらも
我知道梦幻迟早会消失,却不能就这样和你分离
そうよ、私はあなたを死ぬほど愛してしまったの
我深深地爱着你,心儿破碎,忠贞的爱情至死不逾
だから、抱きしめて、何も言わずに
我愿你紧紧地拥抱着我,把话儿藏在心里
別れを告げるその前に
让我在你的怀里,梦到你离去

呙?喜锌幛汀?郅工欷肖饯欷坤?
我不知道命运为何这般残酷,我曾不顾一切地爱过你
明日はただ一人の寂しさを知るばかり
一想到明天就要分离,心中的寂寞油然而起
あなた、無しでも私は生きるわ、心配しないでね
即便是久久的离别,请你相信,我也会顽强地活下去
だから抱きしめて何も言わずに
我愿你紧紧地拥抱着我,把话儿藏在心里
涙が枯れて止まるまで
让我在你的怀里,洒尽爱的泪滴
だから、抱きしめて、何も言わずに
我愿你紧紧地拥抱着我,把话儿藏在心里
別れを告げるその前に
让我在你的怀里,梦到你离去


我真的特别喜欢这首歌。虽然我不会日文,唱的时候也不知道歌词的意思。歌里描述的情绪,旋律和五轮真弓的声音已经都表达出来了,平静淡然的,却又真挚深沉的,忧伤无奈的,却也是毅然决然的。
hulio兄说她的歌:风格沉稳华丽,落落大方,淡定从容。。。声音有内涵,有修养。清雅深邃、哀而不伤。。。叙事性很强,总能营造出淡淡的忧愁,悲凉而惆怅,像微风吹过,像湖水掠过。
这描述与我心有戚戚焉。


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.