个人资料
法国薰衣草 (热门博主)
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

[雅尼雅典音乐会 - 声乐] Aria (flower duet 花之二重唱 )

(2009-11-07 14:57:17) 下一个
"ARIA ":雅尼根据19世纪法国作曲家Leo Delibes的歌剧《Lakme》 里的《flower duet 花之二重唱》改编的,改编后的花之二重唱显得更有活力,感染力和现代感, 花儿更芬芳。



Flower duet 花之二重唱歌词

(法语)
Viens, descendons ensemble.

Doucement glissons de son flot charmant
Suivons le courant fuyant
Dans l’onde frémissante
D’une main nonchalante
Viens, gagnons le bord,
Où la source dort et
L’oiseau, l’oiseau chante.

Sous le dôme épais
Où le blanc jasmin,
Ah! descendons
Ensemble!

Flower Duet English Text Translation

Under the thick dome where the white jasmine
With the roses entwined together
On the river bank covered with flowers laughing in the morning
Let us descend together!

Gently floating on its charming risings,
On the river’s current
On the shining waves,
One hand reaches,
Reaches for the bank,
Where the spring sleeps,
And the bird, the bird sings.

Under the thick dome where the white jasmine
Ah! calling us
Together!

Under the thick dome where white jasmine
With the roses entwined together
On the river bank covered with flowers laughing in the morning
Let us descend together!

Gently floating on its charming risings,
On the river’s current
On the shining waves,
One hand reaches,
Reaches for the bank,
Where the spring sleeps,
And the bird, the bird sings.

Under the thick dome where the white jasmine
Ah! calling us
Together!


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.