个人资料
法国薰衣草 (热门博主)
  • 博客访问:
文章分类
归档
正文

在巴黎的天空下Sous le ciel de Paris - Montand/Piaf/Greco/Three Tenors

(2008-11-01 10:17:56) 下一个


Yves Montand跟Edith Piaf这对曾经的情侣,都唱过这首动人的歌曲。影片里就有两个人的版本,Yves Montand是在电影"La Seine coule à Paris"中唱这首歌,唱得非常阳光浪漫,歌者磁性实足的嗓音、幽默调侃的格调、自然流畅的演绎,让人颇有身临其境之感。

Edith Piaf 是三年后重唱,情调略显忧伤。 Edith Piaf 是一个非常率性真诚的女人,她为了爱可以不顾一切,她的一生都在不停地追求寻找真爱。

而Juliette Greco唱得非常巴黎女人味,宛如香奈儿Coco香水Parfume Coco Channel ,很浓郁,很香颂,她的歌声,她的举手投足都透出巴黎女人那种特有的韵味。

三个版本各有千秋, 都很好听。这首歌也为其他许多歌唱家唱过,比如著名的世界男高音三巨头
 Luciano Pavarotti, Placido Domingo,Jose Carreras'  于1998年7月10日在巴黎埃菲尔铁塔下的巨型音乐会上也唱了这首歌,当时正值世界杯足球赛在巴黎举行,在巴黎汇集了来自世界各地的球迷,这场音乐会正是在决赛前前夕(7月12日),决赛时是在法国队和巴西队之间决一胜负,大家都很紧张,而这场音乐会给当时紧张的气氛带来了不少轻松,愉悦,浪漫。 世界杯足球赛, 奥运会就像我们这个星球的巨型Party, 大家可以汇集在一起,不用翻译,因为竞技,球赛,音乐是超越国界的, 大家一起激动那么二十多天然后又各奔东西了。

巴黎,是一个永远让人着迷的城市。。。





Sous le ciel de Paris - Yves Montand



Edith Piaf




Sous le ciel de Paris - Juliette Greco



Three Tenors singing "Sous Le Ciel de Paris" (1998)





Sous le Ciel de Paris 巴黎天空下
Paroles: Jean Dréjac. Musique: Hubert Giraud 1951
autres interprètes: Edith Piaf (1954)
note: du film "La Seine coule à Paris"

Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
S'envole une chanson 飘荡着这样一首歌
Hum Hum 嗯...嗯
Elle est née d'aujourd'hui 它今天诞生于
Dans le cœur d'un garcon 一个男孩的心中
Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
Marchent des amoureux 一对对的情侣们散着步
Hum Hum 嗯...嗯
Leur bonheur se construit 他们幸福洋溢
Sur un air fait pour eux 由于这首为他们而写的歌

Sous le pont de Bercy 在贝西桥下
Un philosophe assis 坐着一位哲学家
Deux musiciens quelques badauds 两个音乐家还有几个观众
Puis les gens par milliers 渐渐地,人愈来愈多

Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
Jusqu'au soir vont chanter 夜幕降临后
Hum Hum 嗯...嗯
L'hymne d'un peuple épris 人们唱起他们热爱的颂歌
De sa vieille cite 关于这座古老的城市

Près de Notre Dame 在圣母院旁
Parfois couve un drame 偶尔上演些戏剧
Oui mais à Paname 不过故事发生在巴拿马
Tout peut arriver 什么都有可能发生
Quelques rayons 有几束阳光
Du ciel d'été 来自夏日的天空
L'accordéon 有悠扬的手风琴声
D'un marinier 来自河上的船员
L'espoir fleurit 各式各样的希望
Au ciel de Paris 在巴黎的天空绽放

Et le ciel de Paris 然而巴黎的天空
A son secret pour lui 有着他自己的秘密
Depuis vingt siècles il est épris 从二十世纪以来,他就钟爱着
De notre Ile Saint Louis 市中心的圣路易小岛
Quand elle lui sourit 当她对他露出微笑
Il met son habit bleu 他便穿上那蓝色外衣
Hum Hum 嗯...嗯
Quand il pleut sur Paris 当巴黎天空飘起雨
C'est qu'il est malheureux 就是他悲伤的时候
Quand il est trop jaloux 因为他忌妒着
De ses millions d'amants 她数以百万计的情人
Hum Hum 嗯...嗯
Il fait gronder sur nous 他在我们头上低沉咆哮
Son tonnerr' éclatant 发出轰然雷鸣
Mais le ciel de Paris 然而巴黎的天空
N'est pas longtemps cruel 不会这样残暴太久
Hum Hum 嗯...嗯
Pour se fair' pardonner 过一会,为了表示他的歉意
Il offre un arc en ciel 他便会在天空,画下一道彩虹







[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.