正文

从Bob Costas的奥运报道说起 zt

(2008-08-26 13:18:40) 下一个
从Bob Costas的奥运报道说起,谈谈北京奥运会给中国带来带来了什么。





再没有比过去两周的NBC奥运报道更能说明北京奥运会意味着什么了。

Bob Costas本身并不见得故意有歧视倾向,但偏见加上他口无遮拦的风格再加上NBC主播的能见度足以使他具有左右美国民众的影响力。您留心听听Bob Costas平时的解说,就不难发现,这伙计是个大嘴巴加臭嘴巴。不单单对中国,对别的国家也损得很。96年亚特兰大奥运会,就因中国队开幕式入场时大讲兴奋剂,人体器官移植(当时正是吴弘达这条老狗叫得欢的时候),遭到留美华人强烈抗议。然而你抗议他就不讲了吗?我看不见得。你看看本届奥运前一周NBC对中国的专题报道,每一个正面一点的节目至少会有有一个负面的来平衡。你有什么办法? 这就是他们眼里看到的中国。

然而一场北京奥运,一切都不一样了。奥运开幕式前,Bob Costas和其他NBC评论员在鸟巢前的现场解说,还是“外交式的正面”加“弦外之音的负面”。随着开幕式的展开,这帮家伙目瞪口呆了,情感战胜理智了,运动员入场时Bob还是习惯性地拿各国运动员开涮,然而当小林浩赶到姚明身边,一大一小走在中国代表团前列时,解说词已经可以直接放进CCTV英文版了。开幕式接近尾声时,NBC所有评论员已完全被鸟巢里所发生的感染,他们所面临的难处,不是勉强说东道主的好话,而是找不到足以描述他们所见所闻的赞美之词了。

接下来的两星期,NBC的镜头,终于把一个美国人没见识过的中国展现出来。本星期一笔者居住的当地报纸头条描述刚刚结束的北京奥运:“From the Beginning to the End, Purely Gold。”,注意,这是美国地方报纸。

再没有比Bob Costas在鸟巢火炬熄灭后的结束感言更能代表全人类对北京奥运的解读:
So the people of the world came to Beijing, and the people of China extended their hands. You don\'t have to speak a word of Mandarin to understand that.
(全球的人们从各处来到北京, 而中国人民伸出了他们热情的双手, 关于这一点你即使一点中文不会讲也能完全明白.)

此话出自Bob Costas之口,足以证明北京奥运会给中国带来了什么:至少有那么一部分人被中国彻底征服了。

不要天真地以为,从此对中国的敌意会童话般地消失。同样一批人,奥运会使他们重新认识中国,但不会抹去他们对中国存在的问题的认知。然而,中国人民在奥运期间已经清楚地让世人明白,这是一个充满希望的国家和民族,我们面临巨大挑战,我们同样会克服巨大挑战。

以前一直以为奥运会是“面子工程”。最近忽然体会到其实不然,北京奥运实质上是中国作为世界一大竞争实体所做的一次成功的公关运作,为中国打出了一个漂亮的品牌效应。您也许会问,花这么多银子,会给普通老百姓带来什么好处?让我来告诉您:为什么如今美国穷人比中国穷人生活质量会高很多?因为美国人在低价享用中国产品。有一天中国品牌在价格之外的竞争力全面超过美国,中国普通老百姓就可以把价格负担转嫁出去。今天办奥运花的银子,日后会以优质低价消费品的方式加倍流回中国人民手中。

记得七年前,笔者在中国的亲人兴奋地打电话告诉我北京申奥成功,我自己却并没有那么激动。我更关心的是当时中国有那么多下岗工人,那么多腐败,那么多。。。。
直到今年年初,藏独出来生事,我都认为是中国因奥运给人捏了软肋。。。。。

大洪水,SARS,大雪灾,大地震,疆独,藏独,台独。。。。

奥运开幕式上的〈歌唱祖国〉有一段被省略的歌词:
我们经历了多少苦难,才得到今天的。。。

是啊,我们经历了多少苦难,才迎来今天的辉煌。

衷心祝福祖国繁荣昌盛。
[ 打印 ]
[ 编辑 ]
[ 删除 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.