正文

《再别康桥》

(2008-02-14 18:36:58) 下一个

徐志摩(1896-1931),浙江海宁人。1920年曾留学英国。1923年加入新月社,成为新月社
诗派的代表诗人。 “志摩是蝴蝶,而不是蜜蜂,女人好处就得不着,女人的坏处就使他牺牲
了。” --- 冰心

再别康桥
轻轻的我走了,正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,作别西天的云彩。

那河畔的金柳,是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,我甘心做一条水草!

那榆荫下的一潭,不是清泉,
是天上虹揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦。
寻梦?撑一支长篙,向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,在星辉斑斓里放歌。
但我不能放歌,悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥。
悄悄的我走了,正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,不带走一片云彩。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (5)
评论
天寺 回复 悄悄话 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

绝对Q版,要珍藏!
水上人~ 回复 悄悄话 非常感谢播音员的鼓励,哈,上次朗诵好象是小学的时候:)
寒江雪~ 回复 悄悄话 沙~~~~~~~~~~~~~发!!!

太精彩了!!!完美演绎!!!佩服!!喜欢极了,真的,喜欢这个味道,理解和表达太到位了~~~~

个别字发音有点口音,瑕不掩瑜,真的很棒!!大叫一声好:))))
登录后才可评论.