风流魁北克

魁北克人是加拿大人中的异数,近半数公民赞成独立,年轻人尤甚。每年6月24日的”国庆节” ,只要你到亚伯拉旱平原,便立刻能感受到他们要求独立的狂热气氛,”魁北克万岁!”的口号一呼百应。魁北克人还有高非婚同居率,高分居率以及公开的同性恋。
个人资料
正文

千里魁北克IV

(2023-12-25 05:53:51) 下一个

温哥华组诗

Some Notes on Trip to Vancouver

 

布查植物园

Butchart Gardens

20230329

 

渴饮雪山水,滋润大洋风。

图腾寂寞立,原人杳无踪。

 

遗岩当中道,巨杉刺苍穹。

杜鹃裹苔藓,赤桉伴盘龙。

 

矿坑众向往,巧手夺天工。

家园属万牲,修复乃要宗。

 

 

回访故居,兼游中央公园

Returning to My Old Apartment, Visiting the Central Park Thereafter

20230330

 

猫怀旧,鸽念巢,

劳人廿年回访遥。

曾经双塔秀,

如今群楼罩似牢。

内窥有福字,

手植山茶逾墙高。

杜鹃尚接地,

满院苔藓赛金毛。

公园1)巨木更新,

球洞尤盼知交。

雁鸭兴,龟鳖逃,

轻轨连岛礁。

往事历历涌,

宴我韩州2)乃同袍!

 

【注】 1)中央公园。 2)韩州豆腐锅。

 

 

琳峡谷公园,聚餐云之南

Lynn Canyon Park, Dinnering in Yunnan Restaurant

20230331

 

高峡夹深谷,

中有危桥吊。

滚滚雪山水,

湍湍碧玛瑙。

巨树披苔藓,

残桩更新好。

芭蕉黄且脆,

娇娘亦年少。

 

云城1)居舒适,

韶华消逝早。

忽忆出生地2)

可怜耶娘老。

方欲渡海去,

此岸羁孙小。

长愿世和睦,

老天下人之老。

 

【注】 1)温哥华别称。 2)武汉,王晓萍之出生地。

 

 

双日本庭园

Butchart Japanese Garden & Kuno Japanese Garden

20230401

 

前者由横滨人岸田伊三郎(Isaburo Kishida)设计, 1906年开园。后者为纪念和歌山人工野儀兵衛(Gihei Kuno), 由和歌山县人会捐建,1988年开园。

 

林密松萝齐,

洲阔洋风疾。

枯山和魂在,

桃岛锦鲤或缺一。

 

 

双热带温室

Butterfly Garden & The Greenhouse of Queen Elisabeth Park

20230401

 

龟鳖锦鲤雨林蛙,

榕桑竹柏羊蹄甲。

长居北域思南景,

双园尤难分高下。

 

 

UBC植物园

UBC Botanical Garden

20230401

 

雨中,张路扬、王晓萍夫妇陪游,中科院、武汉分院、植物园往事在目焉。

 

樱花雨欲沾,景天逸柯桉。

亚美大洋间,教人思香山1)

 

【注】 1)中科院植物研究所驻地。

 

 

温哥华

Vancouver

20230401

 

洋流浸润膏腴发,

工友争宴更清华。

春风得意马蹄疾,

五日未尽云城花。

 

 

斯坦利公园

Stanley Park

20230402

 

环线触岩礁,封喉狮门桥。

大木参天立,广厦掩珍宝。

 

云南哈尼地,乘桴鹿儿岛。

逾越富士山,弥散东海道。

 

一支起和歌1),西渡谋粱稻。

打鱼实本业,飓风命难保。

 

一战护客国,四士一殂落。

沙场生还者,残肢得投票。

 

故国神与滨2,怜其孤魂号。

赠樱三百枝,慰灵塔下绕。

 

迩来一百年,云城现大桃3)

曾经瀛洲客,花见4)不须到宫壕5

 

【注】 1)1877年,第一号日本人移民长崎漁師永野萬藏(ながの まんぞう)到着。1887年,和歌山県三尾村漁師工野儀兵衛(くの ぎへい)等第二批日本人移民到着。萬藏及其家人永眠于维多利亚ローズベイ(玫瑰湾)墓地。1979年7月25日,万藏的曾孙等5人花五天时间,登顶永野萬藏山(6600英尺)。1997年8月24日,万藏的后人等11人再登此山。

2)神户(1931年时任市长黑濑弘志,Kurose Hiroshi)和横滨(时任市长有吉忠一, Ariyoshi Chyuuichi(2月26日前)和大西一郎, Oonishi Ichirou(后))。两市为慰灵一战日籍亡魂,于1931年赠送500株樱花给温哥华。这成为了温哥华樱花之肇始。1935年,植田文次郎和君美夫妇 (Bunjiro & Kimi Uyeda)再赠送1000株。1958年,田边宗雄(Tanabe Muneo)再赠送300株。现在大温地区有樱花54品种4万3千株。

3)Oomomo,日本两元店名,在时代坊购物中心。

4)特指樱花见。自2006年起,温哥华每年举办樱花节。

5)东京皇居护城河,赏樱胜地。

 

 

温哥华访唐人街不得

Failure in Visiting the Chinatown of Vancouver

20230403

 

牢壁曾题诗1)

印裔2)与结缡。

言语未通抱团暖,

筑路向落基。

 

遍地囤豪宅,

门前鞍马稀。

汉字乡音时闻见,

不须回老街3

 

【注】 1) 维多利亚加拿大移民局防疫站(“猪仔屋”)壁诗(1908年前后),1977年拆除时被发现。但最早有记录的中国移民是:1788年春天,英國皮草貿易商人梅雅士船長在澳門和廣州招募了66名中國鐵匠和木匠,啟程前往加拿大,於5月13日抵達溫哥華島的綠加海灣。第二年,梅雅士船長又招募了七十多名華工,協助建築一座城堡和一艘四十噸的帆船。但这第一批中国移民的结局没有留下任何记录。

2)指印第安人。

3)此处读作gai,指唐人街。

 

灵岩山寺(1999)和创古寺(2010)

Ling Yen Mountain Temple and Thrangu Monastery

20230403

 

玉兰出潭柘1),白梨入雪云。

宝殿西域起,慧深2)可慰欣。

 

三界无悲喜,六道免回轮。

吾本世外客,驻足听梵音。

 

【注】 1)潭柘寺。

2)公元458年,慧深等5和尚远渡重洋,抵达北美,称其为“扶桑”。试传佛教。(《中外文学交流史  中国——加拿大卷》,2016)

 

 

列治文自然公园

Richmond Natural Park

20230404

 

湿原已陆化,乔灌相混杂。

长缨徒在手,何日再开发1)

 

【注】 1)Reclaimation。

 

 

农业花园公园,秦雁家宴

Gardens Agricultural Park, A Family Feast at Qin Yans

20230404

 

玉兰山茶棠棣,

未及翠竹几枝。

庭园细规划,

蛙眠空春池。

 

老栌衬新库,

花岗垫菜畦。

闲理葱蒜韭,

香椿君不识?

 

夜来三家宴,

酒肉不须提。

此地高贵林,

风与华夏齐。

 

 

本拿比山及西菲大学

Burnaby Mountain Park, 370m

& Simon Fraser University

20230404

 

越岭观海陆,回望乃商埠。

图腾印第安,启车又驻惊钏路1)

 

【注】 1)1965年起,日本钏路市与本拿比结为姊妹城市。此公园内辟有钏路公园。

 

 

渔人码头

Steveston Fisherman's Wharf

20230404

 

沧海拾遗珠,盛名实难符。

放眼皆渔获,拓民命总殊1)

 

【注】 1)Garry Point公园渔民(海事)纪念碑下记载:船名不详,横田正和(Masakazu Yokota)和山村元次郎(Motojiro Yamamura)死亡。本間留吉(Tomekichi Homma)发起成立日本人漁師団体互助,他长期争取日籍加拿大人的选举权。1949年日系终于获得选举权。Steveston镇有“横滨”餐馆等多种日系痕迹。

 

 

列治文向日葵农场

Richmond Country Farms

20230405

 

农人忙备田,

雁鸭歇闲园。

秋来道是向日葵,

只合云上观。

 

 

王静案内温哥华

Mme Jing Wang Guiding the Trip to Vancouver

20230418

 

四载客西加,尤记温哥华。

夜来闻春雨,催我早出发。

 

菲莎冲积广,道路倚川斜。

东西复左右,导航到故家。

 

当街理云鬓,东亚语相杂。

历历往事现,黄鹂失偶佳。

 

更羡友情重,遍地姊妹花。

可怜中国胃,惟欠干巴与草芽。

 

 

近岛省立公园

PresquIle Provincial Park

20230403

 

花石王子岛,

灯塔日御崎。

沙丘萨罗别,

林沼三河西。

 

疣鼻天鹅一声吼,

永州新川水不移。

如何桃源景,

逃我年廿一?

 

(温哥华组诗完)

 

 

萨瓦纳山

Mont Savane

20230409

 

复活节,千里行3人登萨瓦纳山,在萨瓦纳沼泽与西南湖间。乃双王静在阔别五年后首次相聚。遇松鸡、玄啄木鸟各一。结束时主人夫妇到达,彼此诧异。2019年9月9日,余在沼泽发现貉藻。

顺访北方沼泽公园 Charles-Talbot 湾。大湖面仍可行降落伞滑雪。

 

查河半开江,松鸡着婚妆。

枫糖流且蜜,土人喜欲狂。

 

辨树十足易,知人费情商。

忽传三方会,耶稣显灵光?

 

 

水边滑雪场

Club de Ski Bord de l'Eau

20230411

 

千里行2人同行,话题遂深。

 

树眠人影疏,但有避难屋。

青阳留不住,鸣雁归北庐。

 

聊天1)经培训,文心实侏儒。

何业可永保?开爱2)迭代速。

 

美中欲争霸,热战陷俄乌。

地球已饥渴,火星莫踌躇。

 

平川难成瀑,沟壑无大木。

听君一席话,胜读三年书。

 

【注】 1)ChatGPT。 2)OpenAI。

 

 

好门湾  其三

Baie de Beauport  III

20230422

 

一江东流水,两个疗伤人。

何日乘风去,彼岸渡此身。

 

 

鸭湖森林及圣瓦力耶

Lac aux Canards Forest et St Valier

20230423

 

千里行12人走私路,王坚、弘艳归队。谭自中国返,敏将访台湾。

 

赤杨柔荑坠,鸭湖半开水。

臭菘睁眼看,糖槭正流蜜。

 

挡我北伐足,桃汛如何意?

雪雁集江边,别君不忍去。

 

国人争回乡,噩梦历大疫。

归途但远遥,禁空赖战役。

 

“吾生已过半,春天在哪里?”

“闻道壮士结,春天在星际。”

 

 

从高峰学院至小湖

From Collège des Hauts Sommets to Le Petit Lac

20230430

 

千里行4人成行,其中3人经历过萌萌森林渴水。实雪半融,春水漫道,四人鞋袜尽湿,终阻于水路,怅然返。来时小心翼翼,返时大步踏泥。方背离大湖,潜鸟呼唤不已。心愈痛。及遇旱地植灌,心复又起。从 143 号后院出,主人稳坐窗前。遇松鸡一。

 

春日游,雪雁飘满头。

冰道侵暖水,潜鸟愁。

草上谁家年少,足风流。

纵有千山万水,踏不休。

 

 

Bellechase 雪地摩托/VTT俱乐部

Club Motoneige Bellechasse

20230501

 

冷雨末,报名者纷撤,千里行1人前往。林道多南北,乏东西。左右逡巡,穿猎场、枫糖林、报废农场数轩,屡弃道东向,终环之。通日不见人,惟遇林鸮一、火鸡两群各一、三百余、蛙卵多数、动物死体若干,灵芝、野荷包牡丹不计也。大江风高浪急,无雪雁漂泊。

 

驼骨丈外见鸦尸,

林鸮1)冷眼看火鸡。

孤旅感慨鸣雁应,

踏破江南终有时。

 

【注】 1)横斑林鸮,Strix varia

 

 

罗比涅尔主教森林

Foret de la Seigneurie de Lotbinière

20230507

 

千里行4人徒步橡树河上游罗比涅尔主教森林步道(魁省环境厅生态保护区),有大面积枫树和橡树植林。抵达Passerelle Franck Leclerc吊桥。前半程遇1174号小主人开VTT狂奔,相安无事;后半程遇990号主人开VTT巡视,迫使我们从其后院穿出。遇蝌蚪和蛙卵、潜鸟四、火鸡一、灵芝二。小提琴头蕨初芽,孙郎诗兴大发,命填《小小花园》新词。归访雪雁。

8月26日,1人再往。

 

 “准备好了,开始喽。在什么样的花园里面,挖呀挖呀挖?种什么样的种子,开什么样的花?”

 

在小小的地球里面挖呀挖呀挖,挖小小的宝藏养小小的家。

在大大的银河里面挖呀挖呀挖,挖大大的宝藏养大大的家。

在特别大的宇宙里面挖呀挖呀挖,挖特别大的宝藏养特别大的家。

 

 

从莫奈湖到水道湖

From Lac à Monette to Lac du Chemin de lAqueduc

20230508

 

千里行7人成行。朱言归队,引种野生蓝莓。偶有积雪,无有鸟巢。蛙鸣嘹亮。归访男吴斌家。

7月25日,2人重返,遇豪猪一。

 

蕨菜未出蓝莓闲,

采撷尚在天女原1)

魁诗待译豪乌尔2)

西域鹃啼忆下田3)

 

【注】 1)天女个原,在北海道大雪山。当年橘先生领导了该湿原植被调查,唯一的蓝莓果实送给了西明正博君。

2)Raoul Duguay, 魁省音乐家及诗人。

3)下田達雄,旭川人,Tuimada 男声合唱团成员,曾委托我汉译《荒城之月》等日本歌曲。

 

 

瑞士山  

Montagne du Suisse

 

其二  Carl Beaupre公园

Carl Beaupre 9206-3023 Quebec Inc.

20230515

 

童扑蝶蛱,

叟捞鱼虾。

廊桥风车不思蜀,

惟闻鸣蛙。

 

其三 Carl Beaupre

20230515

 

英雄不怕远征难,

春江只道铁锁寒。

泸定一战乾坤定,

风水流转上海滩?

 

其四  Carl Beaupre公园

Carl Beaupre 9206-3023 Quebec Inc.

20230519

 

干面1)配柳箸,闲观凫麝鼠。

火鸡惊飞天,雁鸭绕洲潴。

“此景君何知,谷歌更新苦2)

廊桥不门开,良辰永属吾。

吾乡长患水,中流赖砥柱3)

欲往温哥华?戴月披星宿。”

驱车回劳拉4),灯火散几处。

既得佳人归,日日与春住。

 

【注】

  1. 武汉热干面,由王静手调。
  2. 查谷歌卫星地图,2009年廊桥原在铁索桥处,后被整体移至今址。
  3. 指17墩巨石阵,破冰防汛用。
  4. 劳拉山。

 

其五

20230515

 

氧吧已净身,寒江又洗心。

欲得神龟寿,入此不二门。

 

其六  巨石阵

The Stonehenge (CAPSA, Organisme de basin versant rivieres Sainte-Anne)

20230516

 

网格护岸打补丁,

巨石布阵破流冰。

家园修复鳕群旺,

一年一洄谢恩情。

 

 

Lac Clement湖南森林

The South Forest to Lac Clement

20230522

 

周六,千里行7人徒步Lac Clement湖南森林,其中Haki和Chantal首次参加。环线12公里,私路。在公路末端私地,主人Giaume应允我们通过。采中国蕨、野芹菜和蒲公英。

 

行军兼采蕨,往复不停歇。

高坡窥湖碧,何见秦时月?

 

当年鏖战烈,汉兵对突厥1)

西遁养猫梵2),尤淌匈奴血。

 

【注】 1)据唐代李延寿《北史》记载,突厥“盖匈奴之别种”,初受柔然剥削,擅长金属冶炼。古突厥人于公元552年建立国家,全盛时期的疆域包括今蒙古高原全部、中亚北部,统治范围东起大兴安岭,西至里海,北越贝加尔湖,南抵阿姆河南岸。583年分裂成东突厥和西突厥。公元630年,东突厥被薛延陀部与大唐国(桃花石)所灭。公元657年,西突厥被大唐国所灭。(维基百科)

  1. Van,土耳其梵猫,原产于土耳其东部凡城凡湖一带。土耳其人祖先最早可追溯至突厥人,使用的语言为土耳其语,属突厥语系,但因长期与西亚、东欧民族混血导致血缘偏向高加索人种民族,原始突厥血统保留极少。但其文化认同于突厥。

 

 

圣母庄园

Domaine Notre-Dam

20230522

 

小满,千里行4人暴雨中集结,吴斌归队。及抵,雨住。徒步圣母庄园(Domaine Notre-Dam Inc.)森林,环线7公里,森林沼泽深厚。米觊觎维多利安湖鱼苗。

 

一夜樱桃雨,小满苹果溪。

舟横游鱼稚,夙梦顽童痴。

 

“去冬天候异,金鲫尽归西。

橡甦米园寂,何物填春池?”

 

苍蝇湖

Lac à Mouches

20230530

 

千里行9人登山,自红山(Redmond)砂矿至苍蝇湖,弃道两次。遇蓝鹊一,采中国蕨。种橡树苗。正跨越苍蝇溪,忽闻孙郎以法语对电话大吼:“这是你的问题,不是我的!”盖因其雇员被反锁在店门外了,急需老孙回店开门。众心情急降。午饭未完,主人归,乃草草收摊。

 

梢灌相杂,蚊蝇如麻,

奈何探秘决心大。

慰我惟蓝鹊蕨芽。

 

小二逼归,地主催发,

风火轮疾如骏马。

可怜见谋生天涯。

 

 

美丽庄园  其四

Domaine Joli-de-Lotbinière  IV

20230607

 

免费日,千里行两代19人到美丽庄园游览,遇狐二。米寻觅鱼苗不得,移交我自产白橡苗4株。“今天的美丽庄园之行让每个人饱享这关不住的满园春色,倍感惬意。感谢大船提供的信息和周队的果断决定!同时赞赏该植物园的惠民之举。今天的记录,无论是视频还是照片无不展示出春天带来的美好、希望与活力,洋溢着春天气息的宝贵记录。”(铁博士)

 

核桃到此常驻,鲟龙自此过江。

银杏勉寄橡下,水杉寻得水乡。

 

河狸筑坝永固,一瞥帝国赤杨。

幼狐惯于游客,忆我山崎连香。

 

聚餐巨石炎黄,曾经有难同当。

前年蜂鸟何觅,不日迎娶新娘。

 

 

Abbaye绿道 其三

Ancien Abbaye Cistercienne  III

20230523

 

荠疏荨麻密,蕨肥鸡背稀。

急寻米歇尔,夏花滞水池。

 

大鲈钓又放,眼馋是鸬鹚。

新人再携手,南蛇1)忆陨石。2)

 

【注】 1)南蛇藤,木质藤本,引种。

2)2019年省庆,千里行5人重返此地,得“陨石”,大激动。实为乌龙。

 

 

东三山

Boischatel Forest

 

 彩虹湖

Lac dArc en Ciel

20230612

 

千里行6人到东三山徒步,洲桥遗失,临时钢索桥替代。重返彩虹湖,抵达糖业川上游过水涵洞。返程经过稻草人湖(暂名)。采蒲公英、野芹菜和泥炭藓。蕨菜不要。

2019年2月18日千里行2人到此,铁讲施耐庵《水浒传》楔子《张天师祈禳瘟疫,洪太尉误走妖魔》故事。

 

首度出会乃冰封,

无由清水现双虹。

而今尤记洪太尉,

苔藓敷兰愿大同。

 

 

莱特山  

Mont Wright

 

其七

20230613

 

千里行三代8人再挑战莱特山第二峰,却因入口处私人干涉,导致我们绕远道方得走回正路,已无精力登顶。乃转入莱特山,走环线,登顶后取黑道下山。老熊尤记Joanie Gilbert (1986-2006)因攀岩坠崖,不幸死于此。采蕨菜。

“周末千里行,莱特山成功登顶。一路翻山越岭,古树奇石,美不胜收。小家伙带着昆虫盒,怀着一定能收获一只毛毛虫的心情跟着一起,来回走了7.3公里。小家伙跟我们话都不多,唯独跟这位“圣诞老爷爷”话很多,一路聊天,问了很多问题。“圣诞老爷爷”还给他抓了一只青蛙,瞬间成为好朋友。因今天走了很多的路,老人家在离山顶还有一公里多的时候先下山等我们了。我们登顶后选择了一条很难走的道下山,待到山下看见老爷爷,小家伙立马告诉爷爷:我们下来走了很难的道,幸好你没来……他俩又聊起来了。真是一对年龄差很大的朋友。”(霓裳)

 

山陡林密踯躅行,群峰逶迤拳芽兴。

巨岩古根堪攀比,捕蛙难忘爷孙情。

 

 

圣巴西尔自然中心  其二

Centre Nature St-Basile de Portneuf  II

20230618

 

雨中,千里行2人到圣巴西尔徒步,走至其西边界Erablière la Printanière及Camping Rivard,往东绕至避难小吴,接续上次徒步。42龄(分枝法)或50龄(年轮法)欧洲赤松人工林正遭皆伐。鞋袜尽湿。采蕨菜。

 

曾随赤松子,又伴灵泽游。

苔草滴苍翠,粗榧柱梁遒。

吾本地球客,偏欲问来由。

创世1)小儿哄,莫如猿与猴2)

未生帝王府,愉悦自己求。

辛苦为裹腹,香火逝水流。

采菊南山下,庶民亦怡悠。

闻彼食肉者,勾心赖远谋。

观雨酌薄酒,电话催回眸。

今宵龙虾宴,佐以粘糕与蕨头。

 

【注】

  1. 指关于人类起源的上帝创世说。
  2. 指关于人类及生命起源的达尔文进化论。

 

 

大注山  

Parc reginal des Appalaches, Secteur Grande Coulée

 

其二  和时光子

II  Answering Shiguangzi

20230702

 

千里行2人登山大注山(853米)。

 

朝凪月雫東雲起,

空蝉玉響木漏日。

粧山戀路十四橋,

惑星行河亦侘寂。

 

附时光子原玉:侘寂

 

微醉峰巅扶松起,

风电轮转四季里。

十四浮桥苔藓溪,

山径纳凉行侘寂。

 

 

糖业山  

Mont du Curé-Gravel

 

其五  悬崖山

V  Sentier Cliff

20230704

 

雨中,千里行3人行,目标在东北方位之河狸五湖。由于读图错误,两度失路,遂北上登高,乃得经当年朱言遇熊屎处。千里行更早一次进山寻灵芝时,午餐于猎熊场。本山高502米,此行抵达约450米脊部,主峰尚在雾中。本无名,以路标“Falaise”名之。另两路标分别云“隐溪”与“Ch. M. Fortier”。米鞋袜尽湿,以为无趣,闷闷然,不作声,更不愿弃道以取直归。直至一别墅前,引种金心玉簪,心乃怡然。天已晴矣。孙郎问曰:“若果真遇熊,该当如何?”余不知也。

 

深山前哨人始稀,

寂野但见熊矢遗。

朱言顿失朱颜色,

豕突狼奔方逃离。

 

今欲借道五河狸,

偏向悬崖问东西。

“雨中虎来如何应?”

“相机行事总相宜。”

 

 

圣查尔斯泥炭地

Tourbières Smith 2000 Inc., Saint-Charles-de-Bellechasse

20230709

 

千里行3人重返圣查尔斯泥炭地,终点东距西鸳鸯湖仅约600米。遇白芨与鹅毛玉凤花、火车交通死驼鹿一。2003年,余参与执行“全球气候变暖对南方高位泥炭地植被影响”一年,至项目结束、拆除研究木道。今日重返,未见当年痕迹。

 

湿原午日似蒸笼,

玉凤白芨别样红,

旧时同袍何处去,

河骨依然笑春风。

 

林藏渊薮多蚊虫。

故地新沟流血浓。

植被刮尽搜泥炭,

惑星肺腑少几重。

 

 

红桥砂矿

Portneuf Sablière

20230724

 

千里行5人到红桥之Portneuf砂矿徒步,采黄鸡油菌、牛肝菌和龙虾菇。有人驾车冲沙坡。种橡树苗4,遇自生苗四五。参观肖一曼公婆花园,米亦在座。

 

丘似沙坡头,泉在月牙湖。

蓝水出九寨,蝌蚪肥如猪。

 

俄乌方拉锯,百姓万骨枯。

何如钓林野,信手捡蘑菇?

 

 

公婆花园

Parents-in-Laws Garden

20230725

 

子曰学而时习之,

以为美洲1)已尽知。

今日初访公婆园,

方悔未踏安第斯。

 

【注】 1)特指美洲植物区系。

 

 

登图丽丽山不得

A Failure in Mont Tourrili

20230731

 

夏末,牛肝已出,蚊蝇未歇。千里行3人远征图丽丽,为家犬所扑,继而出两人:男者壮,牛仔荷枪,女者娇弱,貌若我族类。乃有以下奇遇。终握手言欢,交换果酒以果汁。依依惜别。

 

汝等何方神,敢闯青杀口?

黑熊与山狮,见吾猎枪抖!

 

“吾自大唐来,欲往西方走。

施主有贵道,肯借老僧否?”

 

长老且一歇,犬女方豆蔻。

痴迷汉家言,无银聘教授。

 

吾祖法兰西,玫瑰家徽旧。

娶妻印地安,或为殷商后。

 

一男并三女,各有图腾佑。

君自远道来,且品稠李酒。

 

绵羊牧草厚,野鸡满地走。

蜜蜂授粉勤,虹鳟藏渊薮。

 

“法语习大连,执鞭蒙特娄。

从师三五年,梅蒂寰宇无敌手。”

 

“曾经野稻农,今攻树脂与木醋。

愿与共提携,缓和极天候。”

 

A Failure in Mont Tourrili

 

À l'été, le bolet est prêt, les moustiques et les mouches ne se sont pas encore apaisés. Trois de Club de randonnée amitié et milliers de milles, CRAMM, en quête du Mont Tourrili, ont été attaqués par un chien. Ensuite,deux proprieteres émergent : un homme robuste, portant des armes, en custume cow-boy, et une femme délicate, semblable à notre propre ethnie. Voici leurs étranges rencontres. Enfin, ils se serrent la main, échangent du jus de fruits pour du vin fruité. Des adieux empreints de réticence.

 

Ô esprits d'où venez-vous,

Osez-vous pénétrer la bouche de la verdure meurtrière ?

Ours noirs et lions des montagnes,

Voyez ma carabine frémir !

 

"Je viens de la grande Tang,

En route vers l'Occident lointain.

Cher hôte, possédez-vous la précieuse Voie,

Consentiriez-vous à prêter à un vieux moine?"

 

Le vieil homme prend un instant de repos,

La chienne et la femme échangent un sourire timide. Éprises des paroles de la Chine,

Elles n'ont pas d'argent pour un professeur.

 

Nos ancêtres de la France,

Arborant l'ancien blason de la rose.

Mariant des femmes des Indes,

Possiblement des d'Shang Yin.

 

Un homme et trois femmes,

Chacun doté de totems protecteurs.

Vous qui avez parcouru de lointains sentiers,

Prenez donc un verre de vin épais de prunelle.

 

Les moutons paissent dans les champs verdoyants,

Les perdrix sautillent en abondance.

Les abeilles pollinisent avec zèle,

Les truites arc-en-ciel se cachent dans les étangs et les fourrés.

 

"J'ai étudié le français à Dalian,

Tenant les rênes du Mont Montlou.

J'ai suivi un maître pendant trois à cinq ans,

Méthi, maître de l'univers, en est incontesté."

 

"Autrefois, j'étais un fermier de riz sauvage,

Aujourd'hui, je m'attaque à la résine et au vinaigre de bois.

J'aimerais collaborer avec vous,

Pour apaiser les extrêmes caprices de la météo."

 

 

萨根内-圣劳伦斯海洋公园 Adéla-Lessard山

Mont Adéla-Lessard, Parc Marin du Saguenay - St-Laurent and Parc National du Fjord-du-Saguenay

20230807

 

千里行三代9人Tadoussac登山、观鲸。一支6人登山,取道萨根内海洋公园Mont Adéla-Lessart山,320米。遇松鸡一家5。采死亡喇叭。一支3人观鲸,见白鲸、海豹和白头海雕。归途再食约翰熏肉。

 

塔杜又逢秋,峡湾鬼见愁。

劲松扎岩缝,绝顶观潮头。

 

 

巴蒂斯干生态保护区  

ZEC Batiscan-Neilson  

 

其四 鱼腥塘

IV  Etang Poissoneux

20230813

 

千里行3人徒步鱼腥塘,在ZEC Batiscan-Neilson,时有猎铳声。得牛肝菌。遇蛇三、死鼬一。

 

起点即岩钉,

诱我见手青。

铳炮耳畔响,

不闻悲鹿鸣。

 

今宵有远客,

肴以芸豆腥。

酒酣忽记少儿事,

卡车上昆明。

 

 

大注地区公园  

Parc régional des Grandes-Coulées

 

其三  大沼

III  Secteur Grande Tourbière de Villeroy

20230814

 

千里行4人到大注地区公园大沼区徒步,先遇暴雨,后天晴,清水漫道,鞋袜尽湿。此地原属古香普兰海。采蓝莓、牛肝菌、龙虾菇和黄鸡油菌,错过了拾贝之低潮。种橡树苗4。

19日,千里行2人徒步南岸Neault Jardins农场森林,得死亡喇叭蘑菇。顺访Beaumont公园和Parc de la Pointe-De la Martinière 公园。

 

雷雨久未歇,

水没踏板斜。

蓝莓鲜蘑扯后腿,

信潮又失约。

 

沙丘列两行,

中间丛生蕨。

此去大洋八百里,

却似萨罗别1)

 

【注】 1)在日本北海道西北角,临海。

 

 

本草学家步道

Piste dHébertisme, Val Alain

20230827

 

橡河穿林深,不辞探药人。

图腾隐幽处,尤思李时珍。

 

 

亚山

Mont du Ruisseau Talayarde

20230830

 

千里行两代6人登山du Ruisseau Talayarde双山(430米,434米),其中2人登顶。采得榛蘑。

 

天时兼地利,主峰仍回避。

并非懒腿脚,采蘑已成癖。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.