中国加油英译 洋人一头雾水
2008-08-24 11:00:00
北京奥运会吸引众多外国观光客造访,连带使得相关的中国元素深植外国人的心中。其中,尤其以「烤鸭、加油、中文名」最让外国人着迷。
中国青年报报道,在奥运赛事火热进行时,有很多不懂中文的洋记者,或第一次造访北京的外国人,都会在奥运场馆听到震天价响的声音,就是「jiayou」。
「加油」两个汉字喊起来富有节奏感,喊的人又整齐画一,许多老外很想弄明白为什麽大家要喊「jiayou」而不是「China」。
南方都市报报道,有中国观众为了让老外更好理解「中国加油」四字的意思,直接在T恤上翻译为「Refueling China」可是老外更摸不着头脑了。
「纽约时报」记者说:「有个中年男子穿的白色T恤,上面写着『中国,加油!』,但英文注释却是『中国,加点燃料吧』(Refueling China!)。
我想他肯定是google来的。」
很多老外网站上的很火的BBS上,都有很多人贴出问题,问「What is jiayou in Chinese?」(jiayou在英语中到底是什麽意思?)。
学者张放注意到外国朋友的迷惑,他发现在英文里似乎找不到一个完全准确对应的词来翻译「加油」。
张放在博客写道:「加油」这个在奥运会上大放异彩的汉语,的确很难从英语中找到合适的词来对应。
当然还是有些翻译,如「Let’s go」「Go,Team!Go!」啦,等等,但都不能准确地把中文这个「加油」最精确无误地翻译出来。
自从奥运会开幕以来,北京和平门的全聚德烤鸭店就成了老外云集的地方。每天晚上,在全聚德排队等号的老外都有两百多人。而在奥运村里,最受欢迎的菜肴也是北京烤鸭,这里平均每天要吃掉七百只烤鸭。
有老外感慨说,「烤鸭无疑是中国美食最好的代表,凡来中国或北京者,不吃烤鸭是一大遗憾!」
除了吃喝玩乐,汉字也成了让老外最着迷的中国元素。在奥运村中文学习区内,一位老师帮哥伦比亚的女游泳选手取了美丽的中文名字「毕欧曼」,她兴奋地直拍手,拿着写好的自己的中文名当成珍宝放进书包。
工作人员表示,老外普遍对中国的汉字最感兴趣,因为中国的汉字是意形文字,对於他们来说就像画画一样。
百度知道 > 外语/出国 相关问题添加到搜藏已解决
关于加油的几种说法(英语,韩语,日语等等,越多越好)
悬赏分:0 - 解决时间:2006-11-4 14:16
关于加油的几种说法(英语,韩语,日语等等,越多越好)
提问者: 83600966 - 助理 二级 最佳答案
中文: 加油! 读音: /`jia 1: `jou 2 /
西班牙文: Animo! 读音:/\'a:nimo/ (注:重音在a 上)
用法举例: Animo! Marat!
西班牙文: Vamos 读音: /`ba `mous/
含义: VAMOS 是西语“上”的意思
饿螺丝文: 读音: 乌拉~~~~~~拉是多击(颤音)!!!!!
饿螺丝文: Udachi, Marat!
含义: 加油, Marat!
饿螺丝文: Вперёд Марат! Мы в тебя верим!
大致含义: 加油, Marat! 我们相信你!
饿螺丝文: Davai, Marat!
含义: 相当于Come on, Marat!
意见: 推荐使用这个, 比较正宗!
饿螺丝文: Vpered, Marat!
含义: 相当于Go, Marat!, Vpered 是俄罗斯文前进的意思!
意见: 也推荐使用这个, 这个也非常正宗!
法文: BON COURAGE (崩股哈日)
葡萄牙文: Ole!
德文:Gib Gas! 读音: /gip ga:s/
用法举例: Gib Gas, Haas!
日文: 读音: /gan ba dei/
含义: fight = =
韩文: 读音:/huai ting/
含义: fighting
意大利文: FORZA
英文: Come on 或 Go 某某或KEEP FIGHTING,某某!或FIGHT, 某某!
回答者:灬永痕° - 助理 二级 11-4 13:08
更多关于加油 日语的问题>>
查看同主题问题:韩语 日语 加油 英语
其他回答 共 3 条
英语;Come on!
日语:がんばって!
日语就是“干巴爹”
回答者:零肆好玩 - 千总 四级 11-4 13:02
韩语:화이팅(加油)
发音:hua i ting (Fighting) 或者, 파이팅(hua i ting)-加油!
日语:がんばって![gang ba te!]
英语:come on
德语:Gib Gas!!
回答者:利益大众 - 高级魔法师 七级 11-4 13:03
英语come on
韩语AZA AZA Fighting
日语 顽张れ![gang ba le!]