里仁第四
子曰:”不仁者不可以久处约①,不可以长处乐。仁者安仁,知②者利仁。”
【注】①约:穷困。②知:同智。
【译】孔子说:”不仁的人不能够长期处在贫穷中, 也不能够长期处在安乐中。仁者实行仁德以安身立命,智者实行仁德以谋取大利。”
子曰:”唯仁者能好①人,能恶②人。
【注】①好(hao4):喜爱。②恶(Wu4):憎恨。孔子认为具有高尚品德的仁者,他的言谈举止都是符合仁德准则的,他喜爱和厌恶的标准都是正确的.所以只有仁人才能喜爱某个人或厌恶某个人。
【译】孔子说:”只有仁者才能够合理地喜爱某人,厌恶某人。”
子日:”富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处也。贫与践是人之所恶也,不以其道得之①, 不去也。
【注】①得之:历来有人认为”得之”当是”去之”之误。从上下文看,此说有一定道理。去,离开;除去,抛弃。
【译】孔子说:”发财和做官,这是人人所渴望的,但如不用正当的方法去得到它,君子不会接受;贫穷和卑贱,这是人人所厌恶的,但如不用正当的方法来解决它,君子不会逃避。
子日:”人之过也,各于其党①。观过,斯知仁矣。”
【注】①党:同类。
【译】孔子说:”人的过错,各归其类。考察一个人的过错,就可以知道他是什么样的人。”
子曰:”朝闻道①,夕死可矣。”
【注】①朝闻道:朝,早晨。道,真理。
【译】孔子说:”早晨得知真理,就是当晚死去也是值得的。”
子曰:”君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。”
【译】孔子说:”君子对于天下的人和事,既无所敌对,也无所羡慕,哪个合理就和那个在一起。”
子日:”君子怀德,小人怀上①;君子怀刑,小人怀惠。”
【注】①土:乡土。
【译】孔子说:”君子安于道德,小人安于乡土。君子安于法度,小人安于恩惠。”
子曰:”放①于利而行,多怨。”
【注】①放(fang3):依据。
【译】孔子说:”依照利害关系行事,容易招致怨恨。”
子曰:”不患无位,患所以立。不患莫己知, 求为可知也。”
【译】孔子说:”不担心没有职位,只担心没有任职的本领。不担心没人了解自已,只设法拥有使别人了解自己的本领就行了。”
子曰:”君子喻于义,一小人喻于利。”
【译】孔子说:”君子明白的是义,小人明白的是利。”
子日:”见贤思齐①焉,见不贤而内自省也②。”
【注】①见贤思齐:贤,贤者,贤人。思,思考。齐,相等,相同。见贤思齐,见到贤人,就思考要和他相同。②自省:自我反省。意为检查自己,有没有和不贤者同样的毛病。
【译】孔子说:”见到贤人,应该想向他看齐;见到不贤的人,便应该自我反省,(看有没有同样的毛病。)”
子曰:”父母在,不远游,游必有方。”
【译】孔子说:”父母活着时,不作远行,即使不得已远行,也应有一定的去处。”
子日:”古者言之不出,耻躬①之不逮②也。”
【注】①躬:自身。②逮:赶上。
【译】孔子说:”古时候人们不轻易把话说出来,因为他们以自己行为赶不上言语为可耻。”
子曰:”德不孤,必有邻。”
【译】孔子说:”有德的人不会孤单,必定会有同类的人去亲近他。”
子游曰:”事君数①,斯②辱矣;朋友数,斯疏矣。”
【注】 ①数(Shuo4):屡次,多次。这句话的意思是服事君主,向他进谏时,如果不听,应适可而止。不要反复力谏,不然就会招致侮辱。向日常交往的朋友提意见,如不听,也要适可而止,不要反复指责,否则就会彼此疏远。②斯:就。
【译】子游说:”对待君主过于密切,就会招致侮辱;对于朋友过于密切,就会走向疏远。”
公治长第五
宰予昼寝。子日:“朽木不可雕也,粪土之墙不可行也①;于子与②何诛③?”子日:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于子与改是。”
【注】
①屋杇(Wu1):泥瓦工抹墙用的工具。这里的意思是粉刷墙壁。②与:语气词,表示停顿。③诛:责备,责求。
【译】宰予白天睡觉。孔子说:“腐烂了的木头无法雕刻, 粪土一般的墙壁无法粉刷。对于宰予还有什么值得指责的呢?”孔子又说:“起初我对别人,听了他说的话,便相信他的行为;现在我对别人,听了他的话,还要考察他的行为。从宰予的事情后,我改变了以前的态度。”
子日:“晏平仲①善与人交,久而敬之。”
【注】①晏平仲:姓晏,名婴,宇平仲。春秋时期齐国之贤大夫。历仕齐灵公、庄公、景公三朝。景公时任为相。
【译】孔子说:“晏平仲善于与别人交往。别人与他交往越久,就越尊敬他。”
季文子①三思而后行。子闻之,日:“再,斯可矣。”
【注】①季文子:即季孙行父。鲁桓公的儿子季友的后代,皆称季孙氏。行父是宇。文是季孙行父死后的溢号。、
【译】季文子每事考虑多次之后才行动。孔子听到后,说:“考虑两次就可以了。”
子曰:“宁武子①,邦有道,则知;邦无道,则愚。其知可及也,其愚不可及也。”
【注】①宁武子:春秋时期卫国的大夫。姓宁,名俞。武是溢号。
【译】孔子说:“宁武子在国家政治清明时就显得很聪明,在国家政治黑暗时就装作愚蠢。他的聪明,别人可以赶上;他的装作愚蠢,别人无法赶上。”
子日:“伯夷、叔齐①不念旧恶②,怨是用希。”
【注】①伯夷、叔齐:商朝末年孤竹君之二子。父死,二人互相谦让,均不肯继位,遂同逃至西伯姬昌(周文王)那里。姬发(周武王)伐商时,二人拦马劝阻未果。周统一天下后,二人耻食周粟,双双饿死首阳山。②恶:仇恨。
【译】孔子说:“伯夷、叔齐不记念过去的优隙,因而很少有人对他们表示怨恨。”
子曰:“熟谓微生高①直?或乞酸②恶,乞诸其邻而与之。”
【注】①微生高:人名。②酪:醋。
【译】孔子说:“谁说微生高耿直呢?有人向他要点醋,(他不说自己没有)却到邻居家转讨来给那人。”
你就是著名的“恰渣某”吧?!找到你的照片了。(^&*)
快滚去睡吧,不然“恰渣某”熬成薯片儿了.
你怎么在这里冒出来了?! 臭脚丫子把我家的地毯都弄脏了.
教你也可以啊,不过,你每天来这里报道,大喊一声:我是猪!喊够九九八十二天,就教你读子曰诗云. 你得负责给我的客人端茶倒水,怎么样?!(^&*) 如果看你孺子可教的话,说不定以后会教你泡牛秘笈——你贴那些东西都是雕虫小技或黔驴之技,最多一个江湖郎中水平,不入流的。
我去约会了,有良心就回话,没良心就拉倒。(^&*)狗白.
突然能看看子曰也不错,想是发着烧的额头上滴了几滴冰水。