天泽英语园

落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色 一句最有魅力的中国古诗. 令人心旷神怡,宁静致远.
个人资料
正文

中译: Quote of the Day (08032008)

(2008-08-03 16:43:44) 下一个


Dragging out life to the last possible second is not living to the best effect. The nearer the bone, the sweeter the meat. The best of life...lies nearest to the edge of death.
H.G. Wells
(1866-1946)


尽量拖延生命到最后一刻,并非人生的最好方式. 越是靠进骨头的肉,
越是有味道. 人在临近死亡边缘的时侯,才能领悟人生的美好.
H.G.威而士
(1866-1946)



Please correct me, if I'm wrong.
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.