向晚茶亭

夕阳在山,清茶在手,正是一天最好的时候。。。
个人资料
  • 博客访问:
正文

巴黎需要脊梁 --艾菲尔铁塔诞生记

(2010-03-21 04:13:17) 下一个


 去了一次巴黎,看到了那宏伟的艾菲尔铁塔,就动了了解它诞生历史的念头,查了些书,感到这铁塔的诞生,还是很有意思的。                     

一八八六年,法国决定在一八八九年大革命一百周年时,举办一个空前规模的世界博览会。负责筹办博览会的是法国商业和工业部长埃德华特-洛克瑞。他在一八八六年的五月二日,向法国的建筑师和工程师们,发出了一个不寻常的呼吁。他请他们为日后的博览会设计一个标志性的建筑,如果可能,他特别请他们考虑能否建一座占地一百二十五平方米,高三百米的铁塔。洛克瑞的呼吁令法兰西热情奔放,而他给的尺寸却让精于此行的专家屏气咋舌。高三百米,那就是一千英尺,这意味着它将高过一八七九年的费城博览会的铁塔,而几乎两倍于华盛顿纪念碑。这将是当时世界上绝无仅有的顶峰之作。

然而洛克瑞只给了有志于此的设计师们十六天时间,提交蓝图的截止期是五月十八日。如果你没有丰富的经验,没有奔涌的才华,你就不要来应征这一巨大的挑战。 

法兰西民族不乏热情,也不乏天才。随着截止期的临近,一百多份设计方案堆在洛克瑞的办公桌上。这些设计蓝图太美了,它们端庄旖丽,仪态万方。有的恢宏得叫人瞠目,有的优雅得催人遐想。有人别出心裁,在塔顶上装上喷泉,干旱时喷云射雾可使巴黎普降甘霖;有的大胆创新,在塔顶安装精美的电光,其折射的光芒投射到巴黎四周,其亮度可有八倍于阅读所需的烛光;还有人心地善良,想在高塔内营造小室,让病人在那儿可呼吸到和阿尔卑斯山顶上同样纯净的空气;更有人独居匠心,把高塔和宫殿相结合,安置在赛纳河边,湖光塔影,美不胜收。                     

洛克瑞欣赏着这些艺术品,赞叹不已,但赞叹以后都把它们搁置一边,因为这些建筑仍然是传统的大理石结构,不符合洛克瑞的初衷。它们的美丽和恢宏,仍然是旧朝的陈谱,配不上大革命后的新时代。只有一位名叫艾菲尔的作品,叫洛克瑞拿之放不下。不仅仅因为这是一座百分之百的铁塔,分毫不爽地占地一百二十五平方米,而身高三百。更主要的是它造型钢强挺拔,举世无双,完美地体现了巴黎博览会的主旨:体现工业大革命后的辉煌。洛克瑞拍板叫好,因为他知道,巴黎不需要华丽,她需要钢,需要力,需要一根直上云天的脊梁!

然而,一个伟大事物的诞生,总不是一帆风顺的。艾菲尔铁塔开工才一个月,就遭到猛烈的围攻。一些热爱巴黎品味的人,热爱赛纳河的清幽,圣母院的神秘,凯旋门的端庄的人,联名写了一封抗议信,递给了内阁公共事务部长。部长知道这封信的份量,因为在这信上签名的,都是当年著名的作家、画家、诗人、音乐家、雕塑家和建筑设计师。都是对美学拥有推崇和斩杀之权的权威人士。其中有因一出“罗密欧和朱丽叶”而闻名于世的高罗德 (Gounad) 有巴黎歌剧院的设计师加利尔 (Garnia);有经院派画家的前驱波格奈瑞尔 (Bougnereau);有写出《羊脂球》和《漂亮朋友》的天才作家莫泊桑 (Maupassant).......                     

 他们写道:“我们,作家,画家,雕塑家,建筑设计师,对巴黎的完美倾心热爱的人,以反对背叛法兰西风格的名义,以保卫法兰西艺术和历史的名义,用我们全部的力量和愤慨,抗议在我们首都的心脏,竖立这么一座了无意义的怪物艾菲尔铁塔。” 

他们骄傲地声称:“我们可以毫不狂热地宣布,巴黎本就是无可伦比的。沿着她独特的波利维亚大街,傍着她风光秀丽的河岸,环绕着她宽阔的林荫道,竖立着那么多天才人物所创造的丰碑。她们的美丽令一向以艺术传统而骄傲的意大利和德国都望尘莫及。难道我们能让这一切去和一个由机器制造商臆想出来的怪物共处,从而无可挽回地辱没和摧毁掉吗?”                     

艺术的天才们称艾菲尔铁塔为“无用的梯子”,“巨大的烟囱”,断言它的阴影会毁掉从罗浮宫到圣母院所有的名胜。在抗议信最后,他们还向民众呼吁:“你们,巴黎的热爱者,巴黎美的创造者,曾经几度为保卫巴黎免遭工业化 毁坏而振臂高呼的人们,请再一次起来保卫巴黎。如果我们的呼吁无人倾听,如果我们的努力付之东流,如果他们愚顽地固执己见而毁坏巴黎,至少我们可以无愧地说:我们发出过庄严的抗议!” 

部长先生把信捧在手上,阅之再三,最后把它转给了筹办巴黎博览会的总裁,艾菲尔铁塔的热情的赏识者和支持者洛克瑞先生。 

洛克瑞接到部长转来的信,读后莞尔微笑。这位筹办巴黎博览会的总裁绝非平庸之辈。他有远见,能决断,又幽默,且不乏文彩。他提笔写了一封貌似回答部长,其实准备公诸报端的回信。择译如下: 

他写道:“不必去看签名,仅从这抑扬的韵律,巧妙的隐喻,精美而优雅的风格,人们就知道这是一篇我们当代最负盛名的作家和诗人的联手佳作。然而请不要被她的华丽的形式所迷惑而忘了事实。这抗议早就不合时宜!请告诉发难者,铁塔的建造早在一年前就已决定而工程已开工一月。他们本应该及时抗议,然而却没有。这“庄严的愤慨”可惜来得迟了一点点而过期失效!                     

“我深感遗憾,倒不是为巴黎担忧。圣母院仍将是圣母院,凯旋门依然是凯旋门。我遗憾的是倘若早知此事,我也许该把这一片危险的堆满黄沙的土地,留给我们的诗人们和热爱风景画的大师们。                     

“我真对这些先生们表示遗憾。我不想说博览会受到了原本应该捍卫它的人的攻击,但是这些辉煌的签名,无疑会在全欧激起回响,正好授给那些反对我们庆典的人以把柄。在法兰西正遭到国外不公正的猜疑时,来嘲笑一项法国人深为鼓舞的和平工程实在糟糕之极。这些琐碎的唠叨也许会使内阁部长为难,但对那些以清醒的头脑热爱艺术和美学的人来说,是丝毫也没有价值的。”                     

洛克瑞最后对部长说:“我请求你所做的就是接下这抗议信而把它好好保存。将来它应该放在博览会的某一个展览橱里让公众奇文共赏。如此精美而高雅的散文,除了引起参观者的兴趣,甚或使他们惊讶外,还能有什么呢?”                     

我真佩服洛克瑞的机敏和文彩。他撇开铁塔美与丑的见智见仁之争,而指出抗议早已失时而不予考虑。尔后又巧妙地在政治上给作家们上了点纲,并嘲讽了他们的无知和轻狂,使他们立刻成了公众嘲笑的对像。他们从此不再开口,有些人后来还成了铁塔的公开赞美者。唯独莫泊桑,耿耿于怀。后来塑造了一个小说人物,他祗在巴黎唯一一家看不到铁塔的咖啡馆喝咖啡,并扬言要离开巴黎,因为巴黎有丑陋的艾菲尔铁塔。

(版权所有,未经允许,请勿转载。Ruidong_sw@hotmail.com

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
子夏浮云 回复 悄悄话 写的真棒---华丽的词句和翻译(洛克瑞的信)!
喜欢这句“巴黎不需要华丽,她需要钢,。。。”,真的是这样,铁搭乍一看不符合巴黎的浪漫温婉的城市风格,但正如此给了她一个脊梁才使巴黎永久讫立不衰,无与伦比。 谢谢你的介绍。
Tongwandou 回复 悄悄话 谢谢介绍,想不到铁塔还有这么一段故事。
登录后才可评论.