山水安妮

随意的梦幻/学着活人
正文

看笑话学英语之男女有别

(2007-03-11 15:20:17) 下一个

Gender of Inanimate Objects

非生命物体的性别

跟中文一样,英语里也有许多的双关语或本意别用,当词汇被借来描述不相关的事情时, 很能显出语言的巧妙。当然这种情况下语言的文化背景很重要。就象下面中文翻译,许多不仅失去了隐喻而且一点都不可笑了。

You may not know that many non-living things have a gender.

你大概没想到许多东西是有性别的吧。

For example:

  1. Ziploc bags – They are male, because they hold everything in, but you can see right through them.

    封口塑料袋 – 是男性,因为什么都装的进,可你什么都能一样看得透

    注:封口的塑料袋的确有这个特质。 Can you see right through( 一眼看透 ) men? 好像中国男人挺深沉的。

  1. Copiers – They are female, because once turned off, it takes a while to warm them up again. It’s an effective reproductive device if the right buttons are pushed, but can wreak havoc if the wrong buttons are pushed.

    复印机-女人, 因为如果被关掉了,要预热好一阵子才能在热起来。它是个有效的再生产机器,如果按对按钮的话。 如果按错了按钮,那就大难临头了。

    注 : turn off- 用在机器上是关掉。用在人身上,是说让人感情上对人或事不感兴趣了,或者感官上没有性趣了(这个非常常用)。
    Push-button: 用在机器上意思是明摆的,机器多是按钮操作的。用在人身上是一个意思,按一个人的敏感点。

  1. Tires – Male, because it goes bald and it’s often over-inflated.

    轮胎-男人,因为轮胎会变秃,而且经常是过分膨胀。

    注: inflate :充气。人这样时是指自大。
     
  2. Hot air Balloon – Male, because, to get it to go anywhere, you have to tight a fire under it and, of course, there’s the hot air component.

    热气球-男人,因为,不论你要他去哪儿,你总得在底下加上一把火。 而且,当然,热气总是在那儿。

    注: hot air -热气。 也可是说人的情绪或者是这人的情绪给周围带来的一种气氛。这总让我想起有些男的干活时的情景。骂骂咧咧的

  3. Sponges – Female, because they’re soft, squeezable and retain water.

    海绵-女人,因为软和,适揉捏,且充水。

    注: retain water -保留水份。笑话是说比如一个女的开始有小肚子了,她会说,哦,那只是蓄了些水。
     
  4. Web page – female, because it’s always getting hitting on.

    网页-女人,因为总被点击

    注: hitting on -当 hitting on 一个人时,那是向人示好,多跟性吸引有关
  5. Subway – Male, because it uses the same old lines to pick people up.

    地铁-男人,因为它总是用同样的路线接乘客。

    注: same old lines -也可以是老调重弹,总用同样的句子
    pick up -用在人身上时,是说男的在社交场合能吸引上个女的。当然反之亦然。
  6. Hourglass – Female, because over time, the weight can shift to the bottom.

    滴漏-女人,因为随着时间推移,它的重量向底部转移。


    注: bottom - also rear end, also ass. 臀部

  7. Hammer – Male, because it hasn’t changed much over the last 5000 years, but it’s handy to have around.

    榔头-男人,因为它在过去5000年里没改变多少,不过身边有一个时很方便。

    10. Remote Control – Female. Ha! You thought it’d be Male. But consider this – it gives a man pleasure, he’d be lost without it, and while he doesn’t always know the right buttons to push, he keeps trying.

    遥控器-女人。哈, 那大概想着是男人吧。可是这么想想-它给男人愉悦,若没有它男人会失落,而且尽管他不是总知道该按哪个按钮,可他总是在不停的按!

    注:跟前面的一样, 这里的关键词是 the right buttons to push

    :)) :)) :))

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.